1. Nobel laureate Enrico Fermi, discussing this observation with colleagues over lunch in 1950, asked, logically: "Where are they?"
[ترجمه گوگل]انریکو فرمی، برنده جایزه نوبل، در مورد این مشاهدات با همکارانش در هنگام ناهار در سال 1950، به طور منطقی پرسید: "آنها کجا هستند؟"
[ترجمه ترگمان]برنده جایزه نوبل، انریکو فرمی، در مورد این مشاهده با همکاران در طول نهار در سال ۱۹۵۰، به طور منطقی پرسید: \"آن ها کجا هستند؟\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Back in 1950, the Nobel prize-winning physicist Enrico Fermi was having lunch with friends.
[ترجمه گوگل]در سال 1950، انریکو فرمی فیزیکدان برنده جایزه نوبل در حال صرف ناهار با دوستانش بود
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۵۰، فیزیکدان برنده جایزه نوبل، انریکو فرمی با دوستانش ناهار خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. 1942 - Manhattan Project: A team led by Enrico Fermi initiate the first self-sustaining nuclear chain reaction.
[ترجمه گوگل]1942 - پروژه منهتن: تیمی به رهبری انریکو فرمی اولین واکنش زنجیره ای هسته ای خودپایدار را آغاز کردند
[ترجمه ترگمان]سال ۱۹۴۲ - پروژه منهتن: یک تیم به رهبری انریکو فرمی اولین واکنش زنجیره ای هسته ای خود را آغاز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. During the second world war, the physicist Enrico Fermi asked General Leslie Groves of the US Army how many generals might be called "great" and why.
[ترجمه گوگل]در طول جنگ جهانی دوم، فیزیکدان انریکو فرمی از ژنرال لزلی گرووز از ارتش ایالات متحده پرسید که چند ژنرال را می توان "بزرگ" نامید و چرا؟
[ترجمه ترگمان]در طول جنگ جهانی دوم، انریکو فرمی، فیزیکدان، از جنرال موتورز (لزلی گرووز)از ارتش ایالات متحده درخواست کرد که چند ژنرال \"بزرگ\" بنامند و چرا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. So Enrico Fermi called them "a little neutron, " in Italian is neutrino.
[ترجمه گوگل]بنابراین انریکو فرمی آنها را "نوترون کوچک" نامید، در ایتالیایی نوترینو است
[ترجمه ترگمان]بنابراین انریکو فرمی آن ها را \"یک نوترون کوچک\" خواند که در زبان ایتالیایی نوترینو می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Manhattan Project: A team led by Enrico Fermi initiate the first self - sustaining nuclear chain reaction.
[ترجمه گوگل]پروژه منهتن: تیمی به رهبری انریکو فرمی اولین واکنش زنجیره ای هسته ای خودپایه را آغاز می کنند
[ترجمه ترگمان]پروژه منهتن: یک تیم به رهبری انریکو فرمی اولین واکنش زنجیره ای هسته ای خود را آغاز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. There is a quote attributed to Enrico Fermi on what characteristics were common to Nobel Prize winners: "I can't think of a single one.
[ترجمه گوگل]نقل قولی به انریکو فرمی نسبت داده میشود که مشخص میکند برندگان جایزه نوبل چه ویژگیهایی دارند: «من نمیتوانم به یک مورد فکر کنم
[ترجمه ترگمان]نقل قولی است که به انریکو فرمی نسبت به آنچه که در برنده جایزه نوبل مشترک بود، وجود دارد: \" من نمی توانم حتی یک مورد را هم تصور کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Majorana had greater gifts than anyone else in the world; unfortunately he lacked one quality which other men generally have: plain common sense (Enrico Fermi from Cocconi memories).
[ترجمه گوگل]مایورانا از هر کس دیگری در جهان هدایای بزرگتری داشت متأسفانه او فاقد یک ویژگی بود که سایر مردان عموماً دارند: عقل سلیم ساده (انریکو فرمی از خاطرات کوکونی)
[ترجمه ترگمان]Majorana نسبت به هر کس دیگری در دنیا استعدادهای بیشتری داشت؛ متاسفانه او فاقد کیفیتی بود که مردان دیگر عموما دارند: عقل سلیم ساده (انریکو فرمی از خاطرات Cocconi)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. There is a quote attributed to Enrico Fermi on what characteristics were common to Nobel Prize winners: "I can't think of a single one. Not even intelligence. "
[ترجمه گوگل]نقل قولی وجود دارد که به انریکو فرمی نسبت داده می شود که ویژگی های مشترک برندگان جایزه نوبل چیست: "من نمی توانم به یک مورد فکر کنم حتی هوش "
[ترجمه ترگمان]نقل قولی است که به انریکو فرمی نسبت به آنچه که در برنده جایزه نوبل مشترک بود، وجود دارد: \" من نمی توانم حتی یک مورد را هم تصور کنم حتی هوش نیست \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The world's first nuclear chain reaction took place at the University of Chicago, under physicists Enrico Fermi and Arthur Compton.
[ترجمه گوگل]اولین واکنش زنجیره ای هسته ای جهان در دانشگاه شیکاگو و تحت نظر فیزیکدانان انریکو فرمی و آرتور کامپتون انجام شد
[ترجمه ترگمان]اولین واکنش زنجیره ای هسته ای جهان در دانشگاه شیکاگو، به همراه فیزیکدان، انریکو فرمی و آرتور کامپتون رخ داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. N early 20 years ago, I entered the hospital room of a retired nuclear physicist who had worked on the Manhattan Project with Enrico Fermi.
[ترجمه گوگل]اوایل 20 سال پیش، وارد اتاق بیمارستان یک فیزیکدان هسته ای بازنشسته شدم که روی پروژه منهتن با انریکو فرمی کار کرده بود
[ترجمه ترگمان]بیست سال پیش، من وارد اتاق بیمارستان یک فیزیکدان هسته ای بازنشسته شدم که در پروژه منهتن با انریکو فرمی کار کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. This is the noted sculpture "Nuclear Energy" commemorating the revolutionary achievements of Enrico Fermi at the university.
[ترجمه گوگل]این مجسمه برجسته "انرژی هسته ای" است که به یاد دستاوردهای انقلابی انریکو فرمی در دانشگاه است
[ترجمه ترگمان]این مجسمه معروف \"انرژی هسته ای\" است که به یاد دستاوردهای انقلابی انریکو فرمی در دانشگاه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Bohr came to the United States and met with Eistein and other scientists. He discussed the matter, too, with Enrico Fermi who was working at Columbia University.
[ترجمه گوگل]بور به ایالات متحده آمد و با ایستین و دانشمندان دیگر ملاقات کرد او این موضوع را با انریکو فرمی که در دانشگاه کلمبیا کار می کرد نیز در میان گذاشت
[ترجمه ترگمان]نیلز بور به آمریکا آمد و با Eistein و دیگر دانشمندان ملاقات کرد او هم درباره موضوع بحث کرد و انریکو فرمی که در دانشگاه کلمبیا کار می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Alfred Loomis invited the top scientists in the world to his Loomis Laboratory, including Albert Einstein, Enrico Fermi and Niels Bohr.
[ترجمه گوگل]آلفرد لومیس دانشمندان برتر جهان از جمله آلبرت اینشتین، انریکو فرمی و نیلز بور را به آزمایشگاه لومیس خود دعوت کرد
[ترجمه ترگمان]آلفرد Loomis دانشمندان برتر جهان را به آزمایشگاه Loomis، از جمله آلبرت انیشتین، انریکو فرمی و نیلز بور دعوت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید