1. Every atom seeks equilibrium at the lowest energy level, giving off surplus energy as radiation.
[ترجمه گوگل]هر اتمی به دنبال تعادل در پایین ترین سطح انرژی است و انرژی اضافی را به عنوان تابش تولید می کند
[ترجمه ترگمان]هر اتم به دنبال تعادل در پایین ترین سطح انرژی است و انرژی اضافی را به عنوان تشعشع رها می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر اتم به دنبال تعادل در پایین ترین سطح انرژی است و انرژی اضافی را به عنوان تشعشع رها می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Adding to the energy level is Colin McCormack doubling at deceptive speed as two mistaken characters.
[ترجمه گوگل]کالین مک کورمک که با سرعتی فریبنده به عنوان دو شخصیت اشتباه دو برابر می شود، به سطح انرژی اضافه می شود
[ترجمه ترگمان]افزودن به سطح انرژی کولین McCormack با سرعت فریبنده به عنوان دو شخصیت اشتباه برابر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]افزودن به سطح انرژی کولین McCormack با سرعت فریبنده به عنوان دو شخصیت اشتباه برابر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. In these positions, qualities such as energy level, telephone voice, and sales ability take precedence over educational attainment.
[ترجمه گوگل]در این موقعیت ها، کیفیت هایی مانند سطح انرژی، صدای تلفن و توانایی فروش بر پیشرفت تحصیلی اولویت دارند
[ترجمه ترگمان]در این موقعیت ها، خصوصیاتی مانند سطح انرژی، صدای تلفن، و توانایی فروش بر موفقیت تحصیلی اولویت دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در این موقعیت ها، خصوصیاتی مانند سطح انرژی، صدای تلفن، و توانایی فروش بر موفقیت تحصیلی اولویت دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. And I am going to put up this energy level diagram again.
[ترجمه گوگل]و من می خواهم دوباره این نمودار سطح انرژی را قرار دهم
[ترجمه ترگمان]و من می خواهم این نمودار سطح انرژی را دوباره راه اندازی کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و من می خواهم این نمودار سطح انرژی را دوباره راه اندازی کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Can produce an increased energy level ; making visible key values.
[ترجمه گوگل]می تواند سطح انرژی را افزایش دهد ایجاد مقادیر کلیدی قابل مشاهده
[ترجمه ترگمان]می تواند سطح انرژی افزایش یافته را تولید کند؛ مقادیر کلیدی مرئی را ایجاد کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]می تواند سطح انرژی افزایش یافته را تولید کند؛ مقادیر کلیدی مرئی را ایجاد کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The orthopnea had gone away, and my energy level just went through the roof.
[ترجمه گوگل]ارتوپنه از بین رفته بود و سطح انرژی من از پشت بام گذشت
[ترجمه ترگمان]The رفته بود و سطح انرژی من از سقف بالا رفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The رفته بود و سطح انرژی من از سقف بالا رفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Biatomic molecular energy level was discussed, and energy exchange was obtained in gas absorption.
[ترجمه گوگل]سطح انرژی مولکولی دواتمی مورد بحث قرار گرفت و تبادل انرژی در جذب گاز به دست آمد
[ترجمه ترگمان]سطح انرژی مولکولی Biatomic مورد بحث قرار گرفت و تبادل انرژی در جذب گاز بدست آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سطح انرژی مولکولی Biatomic مورد بحث قرار گرفت و تبادل انرژی در جذب گاز بدست آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. We could say an energy level diagram 0 This would be energy. Here is zero.
[ترجمه گوگل]می توانیم بگوییم نمودار سطح انرژی 0 این انرژی خواهد بود اینجا صفر است
[ترجمه ترگمان]ما می توانیم یک نمودار سطح انرژی ۰ را بگوییم که این انرژی خواهد بود این صفر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما می توانیم یک نمودار سطح انرژی ۰ را بگوییم که این انرژی خواهد بود این صفر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Thus the second - lowest energy level of the particle in a cube is threefold degenerate.
[ترجمه گوگل]بنابراین دومین - پایین ترین سطح انرژی ذره در یک مکعب سه برابر منحط است
[ترجمه ترگمان]از این رو، پایین ترین سطح انرژی ذره در یک مکعب از سه برابر منحط است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از این رو، پایین ترین سطح انرژی ذره در یک مکعب از سه برابر منحط است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Net. py displays the energy level of any given pattern or node array.
[ترجمه گوگل]خالص py سطح انرژی هر الگو یا آرایه گره ای را نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]خالص قیمت دهی خودکار سطح انرژی هر الگو یا آرایه گره داده شده را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خالص قیمت دهی خودکار سطح انرژی هر الگو یا آرایه گره داده شده را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. This vocal vitality is related to energy level.
[ترجمه گوگل]این شادابی صوتی با سطح انرژی مرتبط است
[ترجمه ترگمان]این سرزندگی پر صدا مربوط به سطح انرژی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این سرزندگی پر صدا مربوط به سطح انرژی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. These atoms have the simplest energy level schemes.
[ترجمه گوگل]این اتم ها ساده ترین طرح های سطح انرژی را دارند
[ترجمه ترگمان]این اتم ها ساده ترین طرح های سطح انرژی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این اتم ها ساده ترین طرح های سطح انرژی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. E TANK: YOU CAN TOTALLY RECHARGE YOUR ENERGY LEVEL WITH THIS ITEM.
[ترجمه گوگل]E TANK: شما می توانید سطح انرژی خود را با این آیتم کاملاً شارژ کنید
[ترجمه ترگمان]تانک: شما می توانید سطح انرژی خود را با این ITEM افزایش دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تانک: شما می توانید سطح انرژی خود را با این ITEM افزایش دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The energy level and the radial wave - function of alkaline - metal atom system are solvedusing generalized Laguerre polynomials.
[ترجمه گوگل]سطح انرژی و موج شعاعی - تابع سیستم اتم قلیایی - فلز با استفاده از چند جمله ای های تعمیم یافته لاگر حل می شود
[ترجمه ترگمان]سطح انرژی و تابع موج شعاعی - تابع اتم فلزی قلیایی با چند جمله ای های غیرقابل تعمیم کلی قابل تعمیم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سطح انرژی و تابع موج شعاعی - تابع اتم فلزی قلیایی با چند جمله ای های غیرقابل تعمیم کلی قابل تعمیم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. the release or absorption of quanta above a certain energy level.
[ترجمه گوگل]آزادسازی یا جذب کوانتوم های بالاتر از یک سطح انرژی معین
[ترجمه ترگمان]یا جذب یا جذب کوانتوم در بالای یک سطح انرژی خاص
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یا جذب یا جذب کوانتوم در بالای یک سطح انرژی خاص
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید