1. Understand and use the chemistry energetics and spectroscopy of poly atomic radicals.
[ترجمه گوگل]درک و استفاده از انرژی های شیمی و طیف سنجی رادیکال های چند اتمی
[ترجمه ترگمان]شناسایی و استفاده از شیمی energetics و طیف سنجی of poly را درک کرده و به کار ببرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. So this is simply the energetics of crystal formation.
[ترجمه گوگل]بنابراین این صرفاً انرژی تشکیل کریستال است
[ترجمه ترگمان]پس این سادگی شکل گیری بلور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Form the point of view of chemistry and energetics, it is the opposite of cellular respiration.
[ترجمه گوگل]از دیدگاه شیمی و انرژی، برعکس تنفس سلولی است
[ترجمه ترگمان]از نظر شیمی و شیمی، این نقطه مقابل تنفس سلولی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Let's look at the energetics of one of those electrons crashing into a hydrogen atom inside the gas tube.
[ترجمه گوگل]بیایید به انرژی برخورد یکی از آن الکترون ها با اتم هیدروژن در داخل لوله گاز نگاه کنیم
[ترجمه ترگمان]اجازه دهید به the یکی از آن الکترون ها در داخل یک اتم هیدروژن درون لوله گاز نگاه کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. First, from the viewpoint of atmospheric energetics, several factors and dynamical condition favourable to the hail genesis were described.
[ترجمه گوگل]ابتدا از دیدگاه انرژی جوی، چندین عامل و شرایط دینامیکی مساعد برای پیدایش تگرگ شرح داده شد
[ترجمه ترگمان]اول، از دیدگاه of جوی، چندین عامل و شرایط دینامیکی مساعد برای پیدایش این پدیده توصیف شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Xtreme Energetics says its technology could make electricity at a cost of $ 50 per watt with 43 percent efficiency and a smaller footprint than traditional solar panels.
[ترجمه گوگل]Xtreme Energetics می گوید که فناوری آن می تواند برق را با هزینه 50 دلار به ازای هر وات با بازده 43 درصدی و ردپایی کمتر از پنل های خورشیدی سنتی تولید کند
[ترجمه ترگمان]Xtreme energetics می گوید که فن آوری آن می تواند به قیمت ۵۰ دلار بر وات با بهره وری ۴۳ درصد و جای کوچک تر از صفحات خورشیدی سنتی برق تولید کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. And in most cases, it is the energetics that dominate the equilibrium that is, it's the electronic energies that usually dominate.
[ترجمه گوگل]و در بیشتر موارد، این انرژی ها هستند که بر تعادل حاکم هستند، این انرژی های الکترونیکی هستند که معمولاً غالب هستند
[ترجمه ترگمان]و در بیشتر موارد، it که بر تعادل غالب است یعنی انرژی های الکتریکی که معمولا غالب می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Energetics: The study of the flow and transformation of energy.
[ترجمه گوگل]انرژی: مطالعه جریان و تبدیل انرژی
[ترجمه ترگمان]energetics: مطالعه جریان و تبدیل انرژی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Based on ice jam mechanism, hydraulics model and energetics model are introduced into this research and well simulate water level, freeze-up and break-up date of each spring in Wudinghe River.
[ترجمه گوگل]بر اساس مکانیسم مربا یخ، مدل هیدرولیک و مدل انرژی در این تحقیق معرفی شده و به خوبی سطح آب، یخ زدگی و تاریخ شکست هر چشمه در رودخانه وودینگه را شبیه سازی می کند
[ترجمه ترگمان]براساس مکانیسم مربا، مدل هیدرولیک و مدل energetics به این تحقیق معرفی می شوند و به خوبی سطح آب را شبیه سازی می کنند و تاریخ هر بهار در رودخانه Wudinghe را خشک می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The origin of the bullets is obscure and a real understanding of their energetics is needed to pin it down.
[ترجمه گوگل]منشا گلوله ها مبهم است و برای شناسایی آن به درک واقعی انرژی آنها نیاز است
[ترجمه ترگمان]منشا گلوله مبهم است و درک واقعی از energetics برای فرو کردن آن مورد نیاز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. In addition, these are simulations of a single hydrocarbon chain in water, and so they don't tell us about the energetics of lipid-lipid interactions.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، اینها شبیهسازیهایی از یک زنجیره هیدروکربنی منفرد در آب هستند، و بنابراین در مورد انرژی برهمکنشهای لیپید-لیپید به ما چیزی نمیگویند
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، اینها شبیه سازی ها از یک زنجیره هیدروکربن منفرد در آب هستند، و بنابراین آن ها در مورد اثرات متقابل of لیپید به ما نمی گویند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Besides, energy change features of different motion scales are also investigated from energetics point of view.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، ویژگیهای تغییر انرژی مقیاسهای حرکتی مختلف از دیدگاه انرژی نیز بررسی میشود
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، ویژگی های تغییر انرژی از مقیاس های حرکت مختلف نیز از نقطه نظر energetics مورد بررسی قرار گرفته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. And I think we just got to the point where we were able to start looking at the energetics of that.
[ترجمه گوگل]و من فکر میکنم ما تازه به نقطهای رسیدیم که توانستیم به انرژی آن نگاه کنیم
[ترجمه ترگمان]و من فکر می کنم ما فقط به نقطه ای رسیده ایم که در آن می توانیم به the آن نگاه کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. It is my belief that spiritual people who are aware of the energetics of evolution, must stay above the extremes, either of which will destroy a free, progressing spiritual awareness.
[ترجمه گوگل]اعتقاد من این است که افراد روحانی که از انرژی های تکامل آگاه هستند، باید فراتر از افراط و تفریط باقی بمانند، که هر کدام یک آگاهی معنوی آزاد و در حال پیشرفت را از بین می برد
[ترجمه ترگمان]اعتقاد من به این است که افراد روحانی که از تکامل تدریجی سیر تکاملی آگاه هستند باید فراتر از حد افراط بمانند که هر کدام یک آگاهی معنوی و در حال پیشرفت را از بین خواهند برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید