ends

جمله های نمونه

1. ends of the earth
جاهای دورافتاده،جاهای دوردست،آن سوی دنیا

2. do ends justify means?
آیا هدف ها راه های دستیابی را توجیه می کنند؟

3. nerve ends proliferate
انتهای عصب ها به چند شاخه تقسیم می شود.

4. the ends of the boards were dovetailed together
گوشه های تخته ها را به هم کلاف کرده بودند.

5. the lease ends at the end of the month
اجاره آخر ماه پایان می یابد.

6. at loose ends
1- بی سر و سامان،در هرج و مرج،دچار درهم و برهمی،سردرگم 2- بی کار،بدون کار و بار معین،بدون نقشه برای آینده

7. make (both) ends meet
به اندازه ی درآمد خرج کردن،امساک کردن،از درآمد خود بیشتر خرج نکردن

8. odds and ends
خرت و پرت،خرده ریزها

9. play both ends against the middle
1- از این شاخ به آن شاخ پریدن 2- (رقیبان را) بهم انداختن،تفرقه انداختن

10. amjadi turns the ends of his mustache up
امجدی انتهای سبیل خود را به بالا تاب می دهد.

11. to splice the ends of two ropes
انتهای دو طناب را در هم بافتن

12. all's well that ends well
کاری که عاقبت آن خوب است خوب محسوب می شود

13. they sat at both ends of the table
آن دو در دو سر میز نشستند.

14. to achieve the pious ends of life, one must mortify the flesh
برای دستیابی به هدف های پارسا منشانه ی زندگی،انسان باید نفس خود را خوار نگه دارد.

15. burn the candle at both ends
بیش از حد کار و تقلا کردن (به طوری که به سلامتی و پویایی گزند بزند)

16. the ashtray was full of cigarette ends
زیر سیگاری پر از ته سیگار بود.

17. the hallway was littered with cigaret ends and wastepaper
راهرو پر از ته سیگار و کاغذ باطله بود.

18. there's a divinity that shapes our ends . . .
(شکسپیر) خدایی هست که عاقبت ما را تعیین می کند . . .

19. the cycle that begins with birth and ends with death
چرخه ای که از تولد آغاز و به مرگ ختم می شود

20. the tip of a cone tapers and ends in a point
نوک مخروط باریک می شود و به یک نقطه ختم می گردد.

21. there is a divinity that shapes our ends
(شکسپیر) خداوندی وجود دارد که عاقبت ما را معین می کند.

22. a farmer's workday begins at six a. m. and ends at five p. m.
کار یک کشاورز ساعت شش بامداد آغاز و ساعت پنج بعد از ظهر تمام می شود.

23. a sentence usually begins with a capital letter and ends with a period
معمولا جمله با حرف بزرگ آغاز و با نقطه تمام می شود.

پیشنهاد کاربران

Similar to “hood, ” this term is used to refer to a specific neighborhood or community. It is often used in urban areas and can indicate where someone is from or the general area they live in.
اصطلاح مشابه "hood" برای اشاره به محله یا جامعه خاصی.
...
[مشاهده متن کامل]

اغلب در مناطق شهری استفاده و می تواند نشان دهد که کسی اهل کجاست یا منطقه عمومی که در آن زندگی می کند.
مثال؛
I’m from the East Ends and proud of it.
In a conversation about different neighborhoods, someone might ask, “What ends are you repping?”
A person might mention, “I’ve been living in these ends for years and have seen a lot of changes. ”

The result that someone is trying to achieve, when this is bad or dishonest.
Ex: the terrorists will do almost anything to achieve their ends.
Can't you see he's just using you for his own ends?
به معنای پول هم هست
i want my ends
اهداف

بپرس