1. We donate to the school endowment fund every year.
[ترجمه گوگل]ما هر سال به صندوق وقف مدرسه کمک می کنیم
[ترجمه ترگمان]ما هر ساله به صندوق وقف مدرسه کمک می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما هر ساله به صندوق وقف مدرسه کمک می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The hospital was founded on an endowment fund.
[ترجمه گوگل]این بیمارستان بر اساس یک صندوق موقوفه تأسیس شد
[ترجمه ترگمان]این بیمارستان براساس یک صندوق وقف تاسیس شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این بیمارستان براساس یک صندوق وقف تاسیس شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The money would be used to set up endowment funds for individual universities.
[ترجمه گوگل]این پول صرف ایجاد صندوق های وقفی برای دانشگاه های فردی می شود
[ترجمه ترگمان]از این پول برای تاسیس وجوه اهدایی برای دانشگاه های فردی استفاده خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از این پول برای تاسیس وجوه اهدایی برای دانشگاه های فردی استفاده خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The endowment fund for such masses was enormous and in the thirteenth century some system of regulation was required.
[ترجمه گوگل]صندوق وقف برای چنین تودههایی بسیار زیاد بود و در قرن سیزدهم به سیستمی از مقررات نیاز بود
[ترجمه ترگمان]صندوق وقف برای این توده های عظیم عظیم بود و در قرن سیزدهم برخی از نظام مقررات مورد نیاز بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]صندوق وقف برای این توده های عظیم عظیم بود و در قرن سیزدهم برخی از نظام مقررات مورد نیاز بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The rest will be made up by endowment funds, grants, government subsidies and . . . by Elie Borowski.
[ترجمه گوگل]مابقی از محل اعتبارات موقوفه، کمک های بلاعوض، یارانه های دولتی و توسط الی بوروسکی
[ترجمه ترگمان]بقیه از طریق کمک های اهدایی، کمک های مالی، یارانه های دولتی و … تا الی Borowski ساخته خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بقیه از طریق کمک های اهدایی، کمک های مالی، یارانه های دولتی و … تا الی Borowski ساخته خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Deficits questioned Kaplan also objects to endowment funds being used to cover operating deficits.
[ترجمه گوگل]کسری های مورد سوال کاپلان همچنین مخالف استفاده از وجوه موقوفه برای پوشش کسری های عملیاتی است
[ترجمه ترگمان]Deficits همچنین از کاپلان در مورد وجوه وقف که برای پوشش دادن کسری بودجه استفاده می شود، سوال کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Deficits همچنین از کاپلان در مورد وجوه وقف که برای پوشش دادن کسری بودجه استفاده می شود، سوال کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. His flagship Quantum Endowment fund gained nearly 10 percent in 2008 when the average hedge fund lost 19 percent.
[ترجمه گوگل]صندوق اصلی Quantum Endowment او در سال 2008 نزدیک به 10 درصد افزایش یافت، زمانی که میانگین صندوق تامینی 19 درصد از دست رفت
[ترجمه ترگمان]در سال ۲۰۰۸ زمانی که صندوق سرمایه گذاری متوسط ۱۹ درصد را از دست داد، صندوق بزرگ کوانتوم او نزدیک به ۱۰ درصد در سال ۲۰۰۸ به دست آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در سال ۲۰۰۸ زمانی که صندوق سرمایه گذاری متوسط ۱۹ درصد را از دست داد، صندوق بزرگ کوانتوم او نزدیک به ۱۰ درصد در سال ۲۰۰۸ به دست آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. This International Conference is sponsored by College Endowment Fund and Hop Wei Arts and Cultural Development Fund.
[ترجمه گوگل]این کنفرانس بین المللی توسط صندوق موقوفه کالج و صندوق توسعه هنری و فرهنگی هاپ وی حمایت می شود
[ترجمه ترگمان]این کنفرانس بین المللی از سوی صندوق وقف دانشگاه و بنیاد توسعه فرهنگی و فرهنگی Hop حمایت مالی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کنفرانس بین المللی از سوی صندوق وقف دانشگاه و بنیاد توسعه فرهنگی و فرهنگی Hop حمایت مالی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The College would like to thank the College Endowment Fund Committee in sponsoring this award scheme.
[ترجمه گوگل]کالج مایل است از کمیته صندوق موقوفه کالج در حمایت از این طرح جایزه تشکر کند
[ترجمه ترگمان]این کالج مایل به تشکر از کمیته بودجه کالج در حمایت از این برنامه جایزه خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کالج مایل به تشکر از کمیته بودجه کالج در حمایت از این برنامه جایزه خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Compared with other universities, the Harvard endowment fund value impressive speed.
[ترجمه گوگل]در مقایسه با سایر دانشگاه ها، صندوق موقوفه هاروارد سرعت قابل توجهی دارد
[ترجمه ترگمان]در مقایسه با سایر دانشگاه ها، صندوق وقف هاروارد سرعت تاثیر گذار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در مقایسه با سایر دانشگاه ها، صندوق وقف هاروارد سرعت تاثیر گذار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. She donated a large sum to the college endowment fund.
[ترجمه گوگل]او مبلغ زیادی را به صندوق وقف کالج اهدا کرد
[ترجمه ترگمان]او مبلغ زیادی را به صندوق وقف کالج اهدا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او مبلغ زیادی را به صندوق وقف کالج اهدا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Trustees as an endowment fund, however, can specify other objectives as dictated by the circumstances of the particular endowment fund.
[ترجمه گوگل]با این حال، متولیان به عنوان یک صندوق وقف می توانند اهداف دیگری را که در شرایط صندوق وقف خاص دیکته می شود، مشخص کنند
[ترجمه ترگمان]با این حال، هیات امنای سرمایه به عنوان یک صندوق ذخیره می توانند اهداف دیگری را مشخص کنند که توسط شرایط صندوق وقف خاص دیکته شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، هیات امنای سرمایه به عنوان یک صندوق ذخیره می توانند اهداف دیگری را مشخص کنند که توسط شرایط صندوق وقف خاص دیکته شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The American Harvard Endowment Fund already has large tracts of land in the SthIsland.
[ترجمه گوگل]صندوق موقوفه هاروارد آمریکا در حال حاضر زمین های بزرگی در SthIsland دارد
[ترجمه ترگمان]صندوق وقف هاروارد آمریکا در حال حاضر زمین های بزرگی در the دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]صندوق وقف هاروارد آمریکا در حال حاضر زمین های بزرگی در the دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Other data indicate that the endowment fund of Harvard University was all over British universities received contributions combined.
[ترجمه گوگل]دادههای دیگر نشان میدهد که صندوق موقوفه دانشگاه هاروارد در سراسر دانشگاههای بریتانیا کمکهای مشترک دریافت کردهاند
[ترجمه ترگمان]اطلاعات دیگری حاکی از آن است که صندوق وقف دانشگاه هاروارد در سراسر دانشگاه های انگلستان به طور مشترک مورد استقبال قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اطلاعات دیگری حاکی از آن است که صندوق وقف دانشگاه هاروارد در سراسر دانشگاه های انگلستان به طور مشترک مورد استقبال قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید