1. If not, the apparently uninvolved endometrium should still be examined to see if one can find the interface between the nodule and normal mucosa or myometrium.
[ترجمه گوگل]در غیر این صورت، آندومتر ظاهراً درگیر هنوز باید بررسی شود تا ببینیم آیا می توان رابط بین گره و مخاط طبیعی یا میومتر را پیدا کرد
[ترجمه ترگمان]اگر نه، the ظاهرا uninvolved هنوز باید بررسی شود تا ببیند آیا می توان رابط بین گره و مخاط عادی را پیدا کرد یا خیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. This is normal secretory phase endometrium.
3. This adenocarcinoma of the endometrium is more obvious.
[ترجمه گوگل]این آدنوکارسینوم آندومتر آشکارتر است
[ترجمه ترگمان]این adenocarcinoma از the آشکارتر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Menstruation If no implantation occurs, the endometrium breaks down and is discharged in menstruation.
[ترجمه گوگل]قاعدگی اگر لانه گزینی صورت نگیرد، آندومتر شکسته شده و در دوران قاعدگی ترشح می شود
[ترجمه ترگمان]اگر چنین implantation صورت نگیرد، endometrium شکسته می شود و در دوران قاعدگی به صورت قاعدگی درمی آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The ultrastructure of endometrium observed after rivanol induction indicated that degeneration occurred in deciduous cells, especially in nuclei and mitochondria.
[ترجمه گوگل]فراساختار آندومتر مشاهده شده پس از القای ریوانول نشان داد که دژنراسیون در سلول های برگریز، به ویژه در هسته و میتوکندری رخ داده است
[ترجمه ترگمان]The of مشاهده شده پس از القای rivanol نشان داد که این تخریب در سلول های برگریز، به خصوص در هسته و میتوکندری رخ داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Cyclooxygenase-2(COX- expression in each group of endometrium and endometriotic tissue was observed by immunohistochemistry method.
[ترجمه گوگل]بیان سیکلواکسیژناز-2(COX- در هر گروه از بافت آندومتر و اندومتریوز به روش ایمونوهیستوشیمی مشاهده شد
[ترجمه ترگمان]Cyclooxygenase - ۲ (COX - expression در هر گروه از بافت endometrium و endometriotic توسط روش immunohistochemistry مشاهده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The endometrium prepares to receive a fertilized egg by thickening and producing secretions.
[ترجمه گوگل]آندومتر با غلیظ شدن و تولید ترشحات برای دریافت تخمک بارور شده آماده می شود
[ترجمه ترگمان]The برای دریافت یک تخم بارور شده با thickening و ترشح ترشحات (ترشح)آماده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. If you don't stimulate the endometrium, you don't get any bleeding.
[ترجمه گوگل]اگر آندومتر را تحریک نکنید، خونریزی ندارید
[ترجمه ترگمان]اگر شما endometrium را تحریک نکنید، خونریزی نخواهید داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Conclusion:The persistently exaggerated expression of VEGF in ectopic endometrium and eutopic endometrium in patients with EM may be related to the pathogenesis of EM.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری: بیان اغراقآمیز مداوم VEGF در آندومتر نابجا و آندومتر اوتوپیک در بیماران مبتلا به EM ممکن است با پاتوژنز EM مرتبط باشد
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: بیان مداوم VEGF در ectopic endometrium و eutopic endometrium در بیماران با EM ممکن است مربوط به بیماری زایی EM باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Cancers affecting the lining the uterus ( endometrium ) are the most common cancers the female reproductive tract.
[ترجمه گوگل]سرطان هایی که پوشش داخلی رحم (اندومتر) را تحت تاثیر قرار می دهند، شایع ترین سرطان دستگاه تناسلی زنان هستند
[ترجمه ترگمان]cancers موثر بر روی رحم (endometrium)شایع ترین سرطان ها در دستگاه تناسلی زن هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Conclusion: Ultrastructure of the endometrium was changed after transplantation; necrotic cell and altered organelles in ectopic endometrium are commonly seen after Danazol treatment.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری: فراساختار آندومتر پس از پیوند تغییر یافت سلول های نکروزه و اندامک های تغییر یافته در اندومتر نابجا معمولاً پس از درمان با دانازول دیده می شوند
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: ultrastructure از endometrium پس از پیوند تغییر کرد؛ سلول های necrotic و اندامک های تغییر یافته در ectopic endometrium عموما بعد از درمان Danazol دیده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The blastocyst will now implant or embed itself in the endometrium, losing its membrane.
[ترجمه گوگل]بلاستوسیست اکنون خود را در آندومتر کاشته یا جاسازی می کند و غشای خود را از دست می دهد
[ترجمه ترگمان]بلاستوسیت اکنون خود را در the یا خود را در the، از دست می دهند و غشا خود را از دست می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Conclusion:Both GFW and danazol can affect angiogenesis of EM model rats,(sentence dictionary) cause an obvious atrophy in ectopic endometrium. The effect could be enhanced when they are used synergically.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری: هم GFW و هم دانازول میتوانند بر رگزایی موشهای مدل EM تأثیر بگذارند و باعث آتروفی آشکار در آندومتر نابجا شوند وقتی از آنها به صورت هم افزایی استفاده می شود، می توان اثر را افزایش داد
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: هر دو GFW و danazol می توانند بر رگ زایی موش های مدل EM تاثیر بگذارند، (فرهنگ لغت (جمله لغت)سبب atrophy آشکار در ectopic endometrium می شود این اثر می تواند زمانی که از synergically استفاده می شوند افزایش یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Conclusion Estradiol valerate, small dose of aspirin and vitamin E had certain effect on stimulating ovulation and endometrium development.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری استرادیول والرات، دوز کم آسپرین و ویتامین E تأثیر مشخصی بر تحریک تخمکگذاری و رشد آندومتر داشتند
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری estradiol valerate، مقدار کمی آسپرین و ویتامین E تاثیر خاصی در تحریک تحریک تخمک گذاری و endometrium داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Objective To study the effect of Tiaojing Yunyu Decoction on the expression of early pregnancy cytokines about competence of endometrium in anovulatory infertility.
[ترجمه گوگل]هدف مطالعه اثر جوشانده تیائوجینگ یونیو بر بیان سیتوکین های اولیه بارداری در مورد شایستگی آندومتر در ناباروری بدون تخمک گذاری
[ترجمه ترگمان]هدف مطالعه تاثیر of Yunyu بر بیان of دوران بارداری cytokines در مورد صلاحیت of در ناباروری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید