1. Considerable degeneration of the endometriosis occurs after two months of medical treatment, and symptoms should therefore diminish.
[ترجمه گوگل]دژنراسیون قابل توجه اندومتریوز پس از دو ماه درمان پزشکی رخ می دهد و بنابراین علائم باید کاهش یابد
[ترجمه ترگمان]پس از دو ماه درمان پزشکی، تخریب قابل توجهی رخ می دهد و بنابراین نشانه ها باید کاهش یابند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Endometriosis was not linked to duration of taking oral contraceptives.
[ترجمه گوگل]اندومتریوز با طول مدت مصرف قرص های ضد بارداری ارتباطی نداشت
[ترجمه ترگمان]Endometriosis با مدت گرفتن وسایل جلوگیری از بارداری در ارتباط نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The causes of endometriosis are not completely known, but seem to be linked to an abnormal flow of menstrual blood.
[ترجمه گوگل]علل اندومتریوز به طور کامل شناخته نشده است، اما به نظر می رسد که با جریان غیر طبیعی خون قاعدگی مرتبط باشد
[ترجمه ترگمان]علل of به طور کامل شناخته نشده ولی به نظر می رسد که مرتبط با جریان غیر عادی خون قاعدگی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Main outcome measures - Diagnosis of endometriosis, age, parity, and history of contraceptive use.
[ترجمه گوگل]معیارهای پیامد اصلی - تشخیص اندومتریوز، سن، باروری، و سابقه استفاده از روش های پیشگیری از بارداری
[ترجمه ترگمان]معیارهای پیامد اصلی - تشخیص of، سن، برابری و تاریخچه استفاده از بارداری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Methods: Menstrual changes of 209 infertile women with endometriosis in hospital were analysed.
[ترجمه گوگل]روش کار: تغییرات قاعدگی 209 زن نابارور مبتلا به اندومتریوز بستری در بیمارستان مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]روش ها: تغییرات Menstrual مربوط به ۲۰۹ زن باردار با endometriosis در بیمارستان آنالیز شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Method 12 cases of endometriosis in the abdominal and perineal scar were collected and analysed.
[ترجمه گوگل]روش 12 مورد آندومتریوز در اسکار شکم و پرینه جمع آوری و تجزیه و تحلیل شد
[ترجمه ترگمان]روش ۱۲ مورد of در the شکمی و perineal جمع آوری و آنالیز شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Conclusion: Early diagnosis of ureteric endometriosis should be reconstructed.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری: تشخیص زودهنگام آندومتریوز حالب باید بازسازی شود
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: تشخیص زودهنگام of endometriosis باید بازسازی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Endometriosis. Of course you are looking at the periglandular endometrial stromal cells.
[ترجمه گوگل]اندومتریوز البته شما به سلول های استرومایی آندومتر پرگلاندولار نگاه می کنید
[ترجمه ترگمان]Endometriosis البته که شما دارید به سلول های periglandular endometrial stromal نگاه می کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Typical locations for endometriosis may include: ovaries, uterine ligaments, rectovaginal septum, pelvic peritoneum and laparotomy scars.
[ترجمه گوگل]مکانهای معمولی برای آندومتریوز ممکن است شامل: تخمدانها، رباطهای رحم، سپتوم رکتوواژینال، صفاق لگن و اسکار لاپاراتومی باشد
[ترجمه ترگمان]جایگاه های نمونه برای endometriosis ممکن است شامل: تخمدان ها، رباط ها، rectovaginal دیواره، لگن peritoneum و scars laparotomy باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Methods:132 patients with endometriosis were treated by using television peritoneoscope and trans-abdominal operation respectively.
[ترجمه گوگل]روش کار: 132 بیمار مبتلا به اندومتریوز به ترتیب با استفاده از پریتونئوسکوپ تلویزیونی و عمل ترانس شکمی تحت درمان قرار گرفتند
[ترجمه ترگمان]روش ها: ۱۳۲ بیمار با endometriosis به ترتیب با استفاده از peritoneoscope و عملکرد ترانس - شکمی درمان شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Objective:To study the diagnosis and treatment of ureteric endometriosis.
[ترجمه گوگل]هدف: مطالعه تشخیص و درمان آندومتریوز حالب
[ترجمه ترگمان]هدف: مطالعه تشخیص و درمان of endometriosis
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. From the figures quoted above, between 119 and 429 additional cases of endometriosis would be expected.
[ترجمه گوگل]از ارقام ذکر شده در بالا، بین 119 تا 429 مورد اضافی آندومتریوز انتظار می رود
[ترجمه ترگمان]از ارقام ذکر شده در بالا، بین ۱۱۹ و ۴۲۹ مورد دیگر از endometriosis مورد انتظار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Despite this problem we found only the well known associations between endometriosis and age and parity.
[ترجمه گوگل]علیرغم این مشکل، ما فقط ارتباط شناخته شده بین آندومتریوز و سن و پاریتی را یافتیم
[ترجمه ترگمان]با وجود این مشکل ما تنها ارتباط شناخته شده ای بین endometriosis و سن و برابری پیدا کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Disease was measured by first hospital admission rates since endometriosis can be diagnosed with accuracy only at laparotomy or laparoscopy.
[ترجمه گوگل]بیماری با اولین میزان پذیرش در بیمارستان اندازهگیری شد، زیرا آندومتریوز تنها در لاپاراتومی یا لاپاراسکوپی با دقت قابل تشخیص است
[ترجمه ترگمان]بیماری با اولین نرخ پذیرش بیمارستان اندازه گیری شد چون endometriosis می تواند با دقت تنها در laparotomy یا laparoscopy تشخیص داده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Objective: Our aim was to evaluate the microdissection in molecular biology study of endometriosis.
[ترجمه گوگل]هدف: هدف ما بررسی میکرودیسکشن در مطالعه بیولوژی مولکولی اندومتریوز بود
[ترجمه ترگمان]هدف: هدف ما ارزیابی microdissection در مطالعه زیست شناسی مولکولی of است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید