encryption

/enˈkrɪpʃən//ɪnˈkrɪpt/

پنهانی کردن
شبکه مترجمین ایران

جمله های نمونه

1. It is currently illegal to export this encryption technology from the US.
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر صادرات این فن آوری رمزنگاری از آمریکا غیرقانونی است
[ترجمه گوگل]در حال حاضر غیر قانونی است که این تکنولوژی رمزگذاری را از ایالات متحده صادر کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. This means that multiple encryption / decryption need not be done at every intermediate point.
[ترجمه سیدرضا گلابی خیابانی] این به معنای عدم نیاز به رمزنگاری/ رمز گشائی در هر مسئله معمولی است.
|
[ترجمه ترگمان]این به این معنی است که نیازی نیست رمزنگاری \/ رمزگشایی متعددی در هر نقطه میانی انجام شود
[ترجمه گوگل]این به این معنی است که رمزگذاری / رمزگشایی چندگانه در هر نقطه میانجی انجام نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Encryption systems and their ilk are technologies of disconnection.
[ترجمه ترگمان]سیستم های رمزنگاری و امثال آن ها تکنولوژی های قطع ارتباط هستند
[ترجمه گوگل]سیستم های رمزگذاری و سیستم های آنها از تکنولوژی قطع ارتباط است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. A smart card computes a password or encryption key and furnishes it directly to the computer for the logon procedure.
[ترجمه ترگمان]یک کارت هوشمند کلید رمز یا رمزنگاری را محاسبه می کند و مستقیما آن را برای روش logon به کامپیوتر باز می کند
[ترجمه گوگل]یک کارت هوشمند رمز عبور یا کلید رمزنگاری را محاسبه می کند و به طور مستقیم به کامپیوتر برای روش ورود به سیستم می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. They warned that commercially available encryption software would be easily overcome by intelligence services.
[ترجمه ترگمان]آن ها هشدار دادند که نرم افزار رمزنگاری موجود تجاری به راحتی می تواند با سرویس های اطلاعاتی غلبه کند
[ترجمه گوگل]آنها هشدار دادند که نرم افزار رمزگذاری تجاری قابل دسترسی توسط سرویس های اطلاعاتی به راحتی برطرف می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Several implementations of these popular encryption techniques are currently employed.
[ترجمه ترگمان]اخیرا چندین کاربرد از این تکنیک های رمزنگاری محبوب استفاده شده است
[ترجمه گوگل]پیاده سازی های متعددی از این تکنیک های رمزنگاری محبوب در حال حاضر مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Encryption and digital signatures are techniques to expand the dynamics of trust into a new territory.
[ترجمه ترگمان]رمزنگاری و امضاهای دیجیتالی، تکنیک هایی برای گسترش دینامیک های اعتماد به یک قلمرو جدید هستند
[ترجمه گوگل]رمزگذاری و امضای دیجیتال تکنیک هایی است برای گسترش پویایی اعتماد به قلمرو جدید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Data encryption ensures the privacy and confidentiality of email messages.
[ترجمه ترگمان]رمزنگاری داده ها محرمانه بودن و محرمانه بودن پیغام های پست الکترونیکی را تضمین می کند
[ترجمه گوگل]رمزگذاری داده ها حریم خصوصی و محرمانه بودن پیام های ایمیل را تضمین می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The Leahy-Goodlatte Bills proposed easing export controls on encryption software to satisfy industry and civil libertarians.
[ترجمه ترگمان]The - Goodlatte پیشنهادی برای تسهیل کنترل صادرات بر روی نرم افزار رمزنگاری برای راضی کردن صنعت و لیبرال ها پیشنهاد دادند
[ترجمه گوگل]پیش نویس های Leahy-Goodlatte پیشنهاد داد کنترل کنترل صادرات بر روی نرم افزار رمزگذاری را تضمین کند تا صنعت و لیبرتارین های مدنی راضی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Now encryption will cause the erosion of the current corporate monopoly on expertise and proprietary knowledge.
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر رمزنگاری باعث از بین رفتن انحصار شرکت در تخصص و دانش اختصاصی خواهد شد
[ترجمه گوگل]رمزگذاری در حال حاضر موجب فرسایش انحصار شرکت های فعلی در زمینه تخصص و دانش اختصاصی خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. There have been many cases in which encryption has thwarted us big time.
[ترجمه ترگمان]موارد زیادی وجود دارند که در آن ها رمزنگاری زمان بزرگ ما را خنثی کرده است
[ترجمه گوگل]موارد متعددی وجود دارد که در آن رمزگذاری زمان زیادی را به ما تحمیل کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Imagine the problems if all employees routinely used encryption and changed their passwords regularly-both are considered good practice in security-minded organizations.
[ترجمه ترگمان]تصور کنید که اگر همه کارکنان به طور معمول از رمزنگاری استفاده کرده و گذرواژه خود را به طور مرتب تغییر دهند - هر دو در سازمان های دارای ذهنیت امنیتی عمل خوبی محسوب می شوند
[ترجمه گوگل]اگر کارکنان به طور معمول از رمزنگاری استفاده می کنند و رمزهای عبور خود را به طور مرتب تغییر دهند، تصور کنید که هر دو در سازمان های امنیتی محسوب می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. But I also fear that this encryption stuff is so powerful it could blow up in my face.
[ترجمه ترگمان]اما همچنین می ترسم که این وسایل encryption انقدر قدرتمند باشه که بتونه در صورت من منفجر بشه
[ترجمه گوگل]اما من نیز ترس دارم که این موارد رمزگذاری بسیار قدرتمند است که میتواند در چهره من قرار بگیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Preventive measures include data encryption using various cryptographic methods.
[ترجمه ترگمان]اقدامات پیشگیرانه شامل رمزنگاری داده ها با استفاده از روش های مختلف رمزنگاری است
[ترجمه گوگل]اقدامات پیشگیرانه شامل رمزگذاری داده ها با استفاده از روش های رمزنگاری مختلف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Encryption techniques are used to verify digital signatures on business contracts.
[ترجمه ترگمان]از تکنیک های رمزنگاری برای تایید امضاهای دیجیتالی در قراردادهای تجاری استفاده می شود
[ترجمه گوگل]تکنیک های رمزگذاری برای تایید امضا های دیجیتال بر قراردادهای تجاری استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[کامپیوتر] پنهان کردن، رمز دار کردن، سری کردن . - سری کردن، به رمز در آوردن - تبدیل اطلاعات به رمز ( کد ) تا دیگران نتوانند آن را بخوانند . یک کلید رمز یا کلمه ی عبور لازم است تا اطلاعات مورد نظر رمزگشایی شود.
[برق و الکترونیک] رمز بندی به رمز در آوردن سیگنال های دیداری،شنیداری، یا داده ها با استفاده از مدارهای رمزگذار مخصوص و به منظور جلوگیری از دریافت غیر مجاز آنها .رمزگشایی با معکوس کردن روند رمزگذاری انجام می گیرد.

به انگلیسی

• coding, ciphering; conversion of data into cipher (computers)

ارتباط محتوایی

معانی متفرقهپنهانی کردنجمله های نمونه1. It is currently illegal to export this encryption technology from the US. [ترجمه ترگمان] در ح ...بررسی تخصصی[کامپیوتر] پنهان کردن، رمز دار کردن، سری کردن . - سری کردن، به رمز در آوردن - تبدیل اطلاعات به رمز ( ...انگلیسی به انگلیسیcoding, ciphering; conversion of data into cipher (computers)
معنی encryption، مفهوم encryption، تعریف encryption، معرفی encryption، encryption چیست، encryption یعنی چی، encryption یعنی چه
برچسب ها: انگلیسی به فارسی، انگلیسی به فارسی با حرف e، انگلیسی به انگلیسی، انگلیسی به انگلیسی با حرف e، دانشنامه کاربران، دانشنامه کاربران با حرف e
کلمه بعدی: encryption algorithm
اشتباه تایپی: ثدزقغحفهخد
آوا: /انکریپتین/
عکس encryption : در گوگل
معنی encryption

پیشنهاد کاربران

رمزنگاری
رمز دار کردن
باید چکاری انجام شود تا رمز باز شود
اطلاعات رابصورت رمزدراوردن به این منظورکه دیگران قادربه بازکردن ودسترسی به ان اطلاعات نباشند. رمزگذاری کردن. کدگذاری کردن اطلاعات
رمزگذاری
پنهان کردن ، مخفی کردن ، آشکارا نبودن چیزی یا کسی به کار می رود .
encoding
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما