encashment

جمله های نمونه

1. Penalties may be charged for early encashment of the policy.
[ترجمه گوگل]ممکن است برای وصول زود هنگام بیمه نامه جریمه هایی در نظر گرفته شود
[ترجمه ترگمان]مجازات ها ممکن است به encashment اولیه سیاست جریمه شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The amount of each encashment will depend upon your age at that time and the amount of life assurance.
[ترجمه گوگل]مقدار هر وجه نقدی به سن شما در آن زمان و میزان تضمین زندگی بستگی دارد
[ترجمه ترگمان]میزان هر encashment بستگی به سن شما در آن زمان و میزان تضمین زندگی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Share reform has now entered the commitment encashment period, however, cases of major shareholders breaking share reform promises occur frequently.
[ترجمه گوگل]اصلاح سهام اکنون وارد دوره نقدینگی تعهدات شده است، با این حال، مواردی که سهامداران عمده وعده های اصلاحی سهام را زیر پا می گذارند، مکررا اتفاق می افتد
[ترجمه ترگمان]اصلاحات سهم اکنون وارد دوره تعهد شده، با این حال، مواردی از سهامداران اصلی که تعهدات اصلاحات سهم را انجام می دهند، اغلب رخ می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. I'll come again after encashment.
[ترجمه گوگل]بعد از واریز دوباره میام
[ترجمه ترگمان]بعد از encashment دوباره می ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. In the ordinary course of banking the victim gets the cheque back but after encashment.
[ترجمه گوگل]در روال عادی بانکداری قربانی چک را پس از وصول دریافت می کند
[ترجمه ترگمان]در دوره معمول بانکداری، قربانی چک را پس از encashment دریافت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. When Shanghai note circulated to middle and lower reaches of the Changjiang River, encashment office set up respectively.
[ترجمه گوگل]هنگامی که اسکناس شانگهای به سمت میانی و پایین‌دست رودخانه چانگ‌جیانگ می‌چرخید، به ترتیب دفتر وجوه نقد راه‌اندازی شد
[ترجمه ترگمان]هنگامی که یادداشت شانگهای در وسط و پایین تر از رودخانه Changjiang پخش شد، دفتر encashment به ترتیب راه اندازی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The undermentioned draft we issue on you has been declared lost, and we request you to stop encashment of it.
[ترجمه گوگل]پیش‌نویسی که در مورد شما صادر می‌کنیم مفقود شده است و از شما می‌خواهیم که وجه نقد آن را متوقف کنید
[ترجمه ترگمان]پیش نویس undermentioned که ما بر روی شما منتشر می کنیم گم شده است و ما از شما می خواهیم که این کار را متوقف کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Article 159 The registration and clearing institution of registered corporate bonds shall establish systems relating to registration and custody of bonds, interest payment, encashment, etc.
[ترجمه گوگل]ماده 159- مؤسسه ثبت و تسویه اوراق قرضه شرکتی با نام، سامانه‌های مربوط به ثبت و نگهداری اوراق، پرداخت سود، وجه نقد و غیره را ایجاد می‌کند
[ترجمه ترگمان]ماده ۱۵۹ قانون ثبت و ثبت اوراق قرضه شرکتی ثبت شده باید سیستم های مربوط به ثبت و نگهداری اوراق قرضه، پرداخت بهره، encashment و غیره را ایجاد کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Your banker may require verification of your Hong Kong Identity Card number or passport number before encashment of your refund cheque.
[ترجمه گوگل]بانکدار شما ممکن است قبل از وصول چک بازپرداخت شما، نیاز به تأیید شماره کارت شناسایی یا شماره پاسپورت هنگ کنگ شما داشته باشد
[ترجمه ترگمان]بانک دار شما ممکن است نیاز به تایید تعداد کارت شناسایی هنگ کنگ یا شماره گذرنامه قبل از ارسال چک شما داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• payment in cash; conversion of something into cash

پیشنهاد کاربران

بپرس