1. The witness box was encased in fences.
[ترجمه گوگل]جعبه شاهد در حصارها محصور شده بود
[ترجمه ترگمان] اون جعبه شاهد هم تو حصارها پوشیده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. When nuclear fuel is manufactured it is encased in metal cans.
[ترجمه گوگل]هنگامی که سوخت هسته ای تولید می شود، در قوطی های فلزی محصور می شود
[ترجمه ترگمان]زمانی که سوخت هسته ای تولید می شود، در قوطی های فلزی قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. His broken leg was encased in plaster.
[ترجمه گوگل]پای شکسته اش در گچ پوشانده شده بود
[ترجمه ترگمان]پای شکسته اش با گچ پوشیده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. His upper body was completely encased in bandages.
[ترجمه گوگل]بالاتنه او کاملاً در بانداژ بسته شده بود
[ترجمه ترگمان]قسمت بالای بدنش به طور کامل با باند پوشانده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I encased the priceless antique vase in glass to preserve it.
[ترجمه گوگل]من گلدان عتیقه گرانبها را در شیشه ای قرار دادم تا آن را حفظ کنم
[ترجمه ترگمان]گلدان عتیقه گران بها را در شیشه نگه داشتم تا آن را حفظ کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The nuclear waste is encased in concrete before being sent for storage in disused mines.
[ترجمه گوگل]ضایعات هسته ای قبل از اینکه برای ذخیره در معادن بلااستفاده فرستاده شوند در بتن محصور می شوند
[ترجمه ترگمان]زباله هسته ای قبل از ارسال به انبار متروکه در بتون پوشانده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The original plan was to encase a small amount of a radioactive substance in a protective steel container.
[ترجمه گوگل]طرح اولیه این بود که مقدار کمی از یک ماده رادیواکتیو را در یک ظرف فولادی محافظ قرار دهند
[ترجمه ترگمان]برنامه اصلی این بود که مقدار کمی از مواد رادیو اکتیو را در یک ظرف فلزی محافظ به دام بیاندازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. His body was encased in shining armour.
[ترجمه گوگل]بدن او در زره درخشان محصور شده بود
[ترجمه ترگمان]بدنش با زره درخشان پوشیده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Her student card was encased in plastic.
[ترجمه گوگل]کارت دانشجویی او در پلاستیک محصور شده بود
[ترجمه ترگمان]کارت دانشجویی او با پلاستیک پوشانده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The reactor is encased in concrete and steel.
[ترجمه گوگل]راکتور در بتن و فولاد محصور شده است
[ترجمه ترگمان]رآکتور در بتن و فولاد پوشانده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The precious gold rings and necklets were encased in box to preserve them.
[ترجمه گوگل]انگشترها و گردنبندهای طلای گرانبها در جعبه ای قرار داده شده بود تا آنها را حفظ کند
[ترجمه ترگمان]حلقه های طلا و علف ها در جعبه پوشیده شده بودند تا آن ها را نگه دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. But the cool grape leaves that encase the rice like gift wrapping are fork tender.
[ترجمه گوگل]اما برگ های خنک انگور که برنج را مانند بسته بندی کادو می پوشانند چنگالی نرم هستند
[ترجمه ترگمان]اما برگه ای سرد و کوچک که برنج را به دام می اندازند، wrapping هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Entirely encased in a latex bodysuit she becomes anonymous, even androgynous.
[ترجمه گوگل]او که به طور کامل در یک لباس بدن لاتکس قرار دارد ناشناس می شود، حتی آندروژن
[ترجمه ترگمان]کاملا تو یه کاندوم استفاده شده تا ناشناس بشه حتی از هم androgynous
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. A metal cage encased the weight-lifting area, which consisted of two tiny rooms.
[ترجمه گوگل]یک قفس فلزی محل وزنه برداری را که از دو اتاق کوچک تشکیل شده بود، پوشانده بود
[ترجمه ترگمان]یک قفس فلزی که در منطقه weight قرار داشت که از دو اتاق کوچک تشکیل شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید