1. I want a hotel room with an en suite bathroom.
[ترجمه گوگل]من یک اتاق هتل با حمام اختصاصی می خواهم
[ترجمه ترگمان]من یه اتاق هتل با یه حمام و حمام می خوام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من یه اتاق هتل با یه حمام و حمام می خوام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Each bedroom in the hotel has a bathroom en suite.
[ترجمه گوگل]هر اتاق خواب هتل دارای حمام اختصاصی است
[ترجمه ترگمان]هر اتاق خواب تو هتل حموم دستشویی داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر اتاق خواب تو هتل حموم دستشویی داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Each bedroom in the hotel has a bathroom en suite / an en suite bathroom.
[ترجمه گوگل]هر اتاق خواب هتل دارای حمام اختصاصی / حمام اختصاصی است
[ترجمه ترگمان]هر اتاق خواب در هتل یک حمام و یک حمام در یک حمام است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر اتاق خواب در هتل یک حمام و یک حمام در یک حمام است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. All four bedrooms in their new house are en suite.
[ترجمه گوگل]هر چهار اتاق خواب در خانه جدیدشان حمام اختصاصی است
[ترجمه ترگمان]هر چهار خواب در خانه جدید در یک اتاق هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر چهار خواب در خانه جدید در یک اتاق هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Both bedrooms have en suite bathrooms.
[ترجمه گوگل]هر دو اتاق خواب دارای حمام اختصاصی هستند
[ترجمه ترگمان] هر دو خواب توی اتاق suite
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] هر دو خواب توی اتاق suite
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. There are four bedrooms, all with en suite or private facilities and fine views.
[ترجمه گوگل]چهار اتاق خواب وجود دارد که همگی دارای امکانات اختصاصی یا خصوصی و چشمانداز عالی هستند
[ترجمه ترگمان]چهار اتاق خواب وجود دارد که همه با ملتزمین رکاب یا امکانات خصوصی و مناظر زیبا به سر می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چهار اتاق خواب وجود دارد که همه با ملتزمین رکاب یا امکانات خصوصی و مناظر زیبا به سر می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Back in the en suite bathroom, he briskly cleans his teeth and brushes his hair.
[ترجمه گوگل]در حمام اختصاصی، با سرعت دندان هایش را تمیز می کند و موهایش را مسواک می زند
[ترجمه ترگمان]به محض اینکه وارد حمام شدم، با چابکی دندان هایش را تمیز کرد و موهایش را نوازش کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به محض اینکه وارد حمام شدم، با چابکی دندان هایش را تمیز کرد و موهایش را نوازش کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Even the en suite bathroom of the bedroom she shared with Emily could be described by no other word than glorious!
[ترجمه گوگل]حتی حمام اختصاصی اتاق خوابی که او با امیلی به اشتراک گذاشته بود را نمی توان با هیچ کلمه ای جز با شکوه توصیف کرد!
[ترجمه ترگمان]حتی در حمام اتاق خوابی که با امیلی شریک بود با کلمه دیگری جز با شکوه بیان نمی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حتی در حمام اتاق خوابی که با امیلی شریک بود با کلمه دیگری جز با شکوه بیان نمی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Two of the three guest bedrooms are en suite.
[ترجمه گوگل]دو اتاق از سه اتاق خواب مهمان اختصاصی است
[ترجمه ترگمان]دوتا از سه تا اتاق خواب مهمون تو suite
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دوتا از سه تا اتاق خواب مهمون تو suite
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Two bed apartments additionally offer dishwasher and en suite shower facilities to master bedrooms.
[ترجمه گوگل]آپارتمان های دو تخته علاوه بر این امکانات ماشین ظرفشویی و دوش اختصاصی را به اتاق خواب های اصلی ارائه می دهند
[ترجمه ترگمان]دو آپارتمان در اتاق خواب هم علاوه بر ارائه امکانات حمام و حمام مخصوص حمام به اتاق خواب صاحب خانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دو آپارتمان در اتاق خواب هم علاوه بر ارائه امکانات حمام و حمام مخصوص حمام به اتاق خواب صاحب خانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Some rooms en suite, some private shower.
[ترجمه گوگل]برخی از اتاق ها دارای سوئیت، برخی دوش خصوصی
[ترجمه ترگمان]، یه اتاق تو اتاق یه حموم خصوصی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]، یه اتاق تو اتاق یه حموم خصوصی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. All the bedrooms are en suite and have superb views of the sea or across the wild moorland.
[ترجمه گوگل]همه اتاقهای خواب دارای حمام اختصاصی هستند و منظرهای عالی از دریا یا سرتاسر دشتهای وحشی دارند
[ترجمه ترگمان]همه اتاق خواب ها با ملتزمین رکاب و مناظر زیبا از دریا و در خلنگ زار اطراف خلنگ زار نظری بسیار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همه اتاق خواب ها با ملتزمین رکاب و مناظر زیبا از دریا و در خلنگ زار اطراف خلنگ زار نظری بسیار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. There are three bedrooms, one with an en suite shower room, all decorated very prettily with floral prints.
[ترجمه گوگل]سه اتاق خواب وجود دارد، یکی با اتاق دوش اختصاصی، که همه به زیبایی با نقاشی های گل تزئین شده اند
[ترجمه ترگمان]سه تا اتاق خواب وجود دارد که یکی با یک اتاق حمام و یک اتاق حمام، همه با prints گل ها تزیین شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سه تا اتاق خواب وجود دارد که یکی با یک اتاق حمام و یک اتاق حمام، همه با prints گل ها تزیین شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Eight of the nine bedrooms have en suite facilities, and two have excellent views over the village towards the coast.
[ترجمه گوگل]هشت اتاق از نه اتاق خواب دارای امکانات اختصاصی هستند و دو اتاق دارای منظره بسیار خوبی از روستا به سمت ساحل هستند
[ترجمه ترگمان]هشت تا از نه اتاق خواب دارای امکانات سوئیت است و دو نمای بسیار عالی در سراسر روستا به سمت ساحل دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هشت تا از نه اتاق خواب دارای امکانات سوئیت است و دو نمای بسیار عالی در سراسر روستا به سمت ساحل دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید