employment office

جمله های نمونه

1. I would also go to the local employment office.
[ترجمه گوگل]به اداره کار محل هم می رفتم
[ترجمه ترگمان]من همچنین به دفتر کار محلی می روم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. You should check the employment office and the classified ads for job openings.
[ترجمه گوگل]برای فرصت های شغلی باید دفتر کار و آگهی های طبقه بندی شده را بررسی کنید
[ترجمه ترگمان]شما باید دفتر کار و تبلیغات طبقه بندی شده برای فرصت های شغلی را بررسی کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. BILL : Well, maybe employment office knows it, too.
[ترجمه گوگل]بیل: خب، شاید اداره کار هم این را بداند
[ترجمه ترگمان]خب، شاید دفتر کار هم اینو بدونه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Your employment office also may be able to offer some job search assistance.
[ترجمه گوگل]دفتر کار شما نیز ممکن است بتواند برخی از کمک های جستجوی کار را ارائه دهد
[ترجمه ترگمان]دفتر کار شما همچنین ممکن است قادر به ارائه یک کمک جستجوی شغلی باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The employment office at Valmelaina sent me.
[ترجمه گوگل]دفتر کار در Valmelaina من را فرستاد
[ترجمه ترگمان]دفتر کار در Valmelaina مرا فرستاده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Many of these are obtained by the staff of employment offices in over 200 locations around the country.
[ترجمه گوگل]بسیاری از این ها توسط کارکنان دفاتر کار در بیش از 200 مکان در سراسر کشور به دست می آید
[ترجمه ترگمان]بسیاری از اینها توسط کارکنان اداره استخدام در بیش از ۲۰۰ مکان در سراسر کشور به دست آمده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Check job listings in the newspaper classified advertising sections or with your local employment office.
[ترجمه گوگل]لیست مشاغل را در بخش های تبلیغات طبقه بندی شده روزنامه یا با دفتر کار محلی خود بررسی کنید
[ترجمه ترگمان]لیست های کار را در بخش تبلیغات طبقه بندی شده یا با دفتر کار محلی تان بررسی کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. But he grew up in a working-class home, in a council house in Fulham, failed his 11-plus, and left school at 1– "university never even crossed my mind" – to go and work in an employment office.
[ترجمه گوگل]اما او در یک خانه طبقه کارگر، در یک خانه شورایی در فولهام بزرگ شد، 11 سالش را پشت سر گذاشت و در 1 سالگی مدرسه را رها کرد – «دانشگاه حتی به ذهنم هم نمی‌رسید» – برای رفتن و کار در یک اداره کار
[ترجمه ترگمان]اما او در یک خانه کارگری در فولهام، در یک خانه شورا در فولهام، شکست خورد و مدرسه را در ۱ سالگی ترک کرد - \"دانشگاه هرگز از ذهن من عبور نکرد\" - برای رفتن و کار کردن در یک دفتر کار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Oh, well why do not I check out the campus employment office?
[ترجمه گوگل]آه، خوب چرا من دفتر کار پردیس را چک نمی کنم؟
[ترجمه ترگمان]اوه، خب، چرا من دفتر کارم رو بررسی نمی کنم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• employment agency, agency or office which finds jobs for unemployed people

پیشنهاد کاربران

بپرس