1. the project is still passing its embryonic stage
هنوز طرح مراحل اولیه خود را می گذراند.
2. The scheme is still in its embryonic stage.
[ترجمه گوگل]این طرح هنوز در مرحله جنینی خود است
[ترجمه ترگمان]این طرح هنوز در مرحله جنینی خود است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The plans are still only in embryonic form.
[ترجمه گوگل]طرح ها هنوز فقط به شکل جنینی هستند
[ترجمه ترگمان]این برنامه ها هنوز به شکل جنینی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The project is still at an embryonic stage.
[ترجمه گوگل]این پروژه هنوز در مرحله جنینی است
[ترجمه ترگمان]این پروژه هنوز در مرحله جنینی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The plan, as yet, only exists in embryonic form.
[ترجمه گوگل]این طرح هنوز فقط به شکل جنینی وجود دارد
[ترجمه ترگمان]این برنامه تا کنون تنها در فرم جنینی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. While online commerce remains embryonic, personal service sites are popping up like dandelions.
[ترجمه گوگل]در حالی که تجارت آنلاین جنینی باقی می ماند، سایت های خدمات شخصی مانند قاصدک ها ظاهر می شوند
[ترجمه ترگمان]در حالی که تجارت آنلاین باقی می ماند، سایت های خدمات شخصی مثل dandelions ظاهر می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The program is still in the embryonic stage, but we are confident of its success.
[ترجمه گوگل]این برنامه هنوز در مرحله جنینی است، اما ما به موفقیت آن اطمینان داریم
[ترجمه ترگمان]این برنامه هنوز در مرحله جنینی است، اما ما از موفقیت آن مطمئن هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Take wound healing or embryonic development.
[ترجمه گوگل]بهبود زخم یا رشد جنینی را انجام دهید
[ترجمه ترگمان]بهبود زخم و یا رشد جنینی را در نظر بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Such embryonic creatures needed stronger muscles, too, and a skin that was resistant to drying out.
[ترجمه گوگل]چنین موجودات جنینی به ماهیچه های قوی تر و پوستی مقاوم در برابر خشک شدن نیز نیاز داشتند
[ترجمه ترگمان]چنین مخلوقات جنینی به ماهیچه های قوی تر نیاز داشتند و پوستی که در برابر خشک شدن مقاوم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Researchers hope to learn about embryonic development and feeding patterns from the tiny animals in the shuttle aquarium.
[ترجمه گوگل]محققان امیدوارند در مورد رشد جنینی و الگوهای تغذیه از حیوانات کوچک در آکواریوم شاتل بیاموزند
[ترجمه ترگمان]محققان امیدوارند که در مورد تکامل جنینی و الگوهای تغذیه از حیوانات کوچک در آکواریوم شاتل اطلاعات کسب کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Blood vessels normally grow during the menstrual cycle, embryonic development and wound healing.
[ترجمه گوگل]رگ های خونی به طور معمول در طول چرخه قاعدگی، رشد جنینی و بهبود زخم رشد می کنند
[ترجمه ترگمان]رگ های خونی به طور طبیعی در طول چرخه قاعدگی، رشد و بهبود زخم رشد می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The central bureaucracy was embryonic and his provincial officials were spread wafer-thin and proved very difficult to supervise.
[ترجمه گوگل]بوروکراسی مرکزی جنینی بود و مقامات استانی او بسیار نازک بودند و نظارت آنها بسیار دشوار بود
[ترجمه ترگمان]بوروکراسی مرکزی، جنینی بود و مقامات استانی او ویفر نازک را منتشر کردند و نظارت بر آن ها بسیار دشوار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Later cultures of, usually embryonic, animal cells were used.
[ترجمه گوگل]کشت های بعدی سلول های حیوانی، معمولاً جنینی، مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]بعدا در فرهنگ های بعدی، سلول های حیوانی مورد استفاده قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Certainly one was emerging, and its embryonic form was increasingly dominated by London.
[ترجمه گوگل]مطمئناً یکی در حال ظهور بود و شکل جنینی آن به طور فزاینده ای تحت تسلط لندن بود
[ترجمه ترگمان]مسلما یکی در حال ظهور بود، و شکل جنینی آن روز به روز بیشتر تحت سلطه لندن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Elsewhere some of these embryonic foreign offices were developing and growing, though this was still often a slow process.
[ترجمه گوگل]در جاهای دیگر، برخی از این دفاتر خارجی جنینی در حال توسعه و رشد بودند، اگرچه این هنوز اغلب یک روند کند بود
[ترجمه ترگمان]در جاه ای دیگر، برخی از این دفاتر خارجی جنینی در حال توسعه و رشد بودند، هر چند که این هنوز هم روند کندی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید