1. An opening in a fortified wall; an embrasure.
[ترجمه گوگل]دهانه ای در یک دیوار مستحکم؛ یک آغوش
[ترجمه ترگمان]روزنه ای در دیوار مستحکم، یک embrasure
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The paper develops embrasure plugging a-gent(FD- with high strength according to the present problem that cement plugs embrasure.
[ترجمه گوگل]این مقاله با توجه به مشکل کنونی که شمع های سیمانی آمبراسور می کنند، a-gent (FD-) را با استحکام بالا توسعه می دهد
[ترجمه ترگمان]این مقاله embrasure (FD)را توسعه می دهد (FD - با قدرت بالا)با توجه به این مساله که plugs cement
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The window was an embrasure in an enormously thick wall.
[ترجمه گوگل]پنجره در یک دیوار بسیار قطور بود
[ترجمه ترگمان]پنجره یک نوع کنگره بود که در دیوار بسیار بزرگی قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. In the drawing room a pair of pink marble pillars supported the embrasure of the windows.
[ترجمه گوگل]در اتاق نشیمن، یک جفت ستون مرمری صورتی، بر روی پنجرهها قرار داشت
[ترجمه ترگمان]در اتاق پذیرایی، یک جفت ستون های مرمر صورتی، از چارچوب (embrasure)پنجره ها پشتیبانی می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It was small, with a sloping ceiling and a pair of windows set in deep embrasures.
[ترجمه گوگل]کوچک بود، با سقفی شیبدار و یک جفت پنجره که در آغوشی عمیق قرار گرفته بودند
[ترجمه ترگمان]کوچک بود، با سقف شیب دار و یک جفت پنجره که در embrasures فرورفته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. They became constant companions and Corbett often found them playing cat's-cradle in some comer or window embrasure.
[ترجمه گوگل]آنها به همراهان همیشگی تبدیل شدند و کوربت اغلب آنها را در حال بازی کردن گهواره گربه در برخی از اتاقک های بیرونی یا پنجره ای می یافت
[ترجمه ترگمان]آن ها به هم تبدیل شدند و Corbett اغلب آن ها را پیدا می کردند - گهواره گربه بازی می کردند - در حالی که در گوشه یا کنار پنجره قرار گرفته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. As the banks were rather steep the defenders spent several days cutting entrenchments and embrasures in expectation of battle.
[ترجمه گوگل]از آنجایی که کرانه ها نسبتاً شیب دار بودند، مدافعان چندین روز را صرف بریدن سنگرها و پناهگاه ها کردند تا در انتظار نبرد باشند
[ترجمه ترگمان]از آنجا که بانک ها به حدی پرشیب بودند، مدافعان چندین روز پشت سنگرها و embrasures را در انتظار جنگ گذرانده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The napalm rolled over and down the front of the recessed embrasure.
[ترجمه گوگل]ناپالم از جلو و پایین غلاف فرو رفته غلتید
[ترجمه ترگمان]بمب منفجر شد و جلوی the هم قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Casting clasp between teeth ( CCBT ) is set up between buccal arid lingual embrasure of abutment teeth.
[ترجمه گوگل]قلاب ریخته گری بین دندان ها (CCBT) بین ابراژور لینگوال باکال خشک دندان های پایه نصب می شود
[ترجمه ترگمان]ریخته گری قسمت دار بین دندان (CCBT)بین buccal arid و embrasure قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. As soon as Enjolras had seized his double-barrelled rifle, and had placed himself in a sort of embrasure which he had reserved for himself, all the rest held their peace.
[ترجمه گوگل]به محض اینکه انجولراس تفنگ دولول خود را گرفت و خود را در آغوشی قرار داد که برای خود ذخیره کرده بود، بقیه سکوت کردند
[ترجمه ترگمان]همین که آنژولراس قرا بینه double را برداشت و خود را در یک نوع کنگره که برای خودش رزرو کرده بود، در یک نوع کنگره که برای خودش رزرو کرده بود، قرار داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید