1. The silver cup is embossed with a design of flowers.
[ترجمه گوگل]لیوان نقره ای با طرح گل نقش بسته است
[ترجمه ترگمان]فنجان نقره ای با طرح گل ها ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The silver vase is embossed with a design of flowers.
[ترجمه گوگل]گلدان نقره با طرح گل نقش بسته است
[ترجمه ترگمان]گلدان نقره با طرح گل ها ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The paper on the walls was pale gold, embossed with swirling leaf designs.
[ترجمه گوگل]کاغذهای روی دیوارها طلایی کم رنگ بود که با طرح های چرخان برگ نقش بسته بود
[ترجمه ترگمان]کاغذ روی دیوارها طلایی بود و روی دیوارها نقش برگ دار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The hotel's name was embossed on the stationery.
[ترجمه گوگل]نام هتل روی لوازم التحریر نقش بسته بود
[ترجمه ترگمان]اسم هتل روی کاغذ نوشته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. She was given a Bible embossed with her name.
[ترجمه گوگل]کتاب مقدسی به او داده شد که نام او نقش بسته بود
[ترجمه ترگمان]کتابی از انجیل به او داده بود که روی آن نوشته شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The name and address of the firm are embossed on its paper.
[ترجمه گوگل]نام و آدرس شرکت بر روی کاغذ آن حک شده است
[ترجمه ترگمان]نام و آدرس شرکت روی مقاله آن حک شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Maybe with a dollar sign embossed near the bottom corner.
[ترجمه گوگل]شاید با علامت دلاری که نزدیک گوشه پایینی آن نقش بسته است
[ترجمه ترگمان]شاید با یک علامت دلار که از ته آن بیرون زده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. All stylishly embossed with your club's emblem.
[ترجمه گوگل]همه به شیک با نشان باشگاه شما نقش بسته است
[ترجمه ترگمان]All باری که این علامت را نشان می داد، روی آن نوشته شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Embossed Anaglypta and Lincrusta wall coverings in 100 historical patterns from Victorian to modern.
[ترجمه گوگل]دیوارپوش های برجسته آناگلیپتا و لینکروستا در 100 الگوی تاریخی از ویکتوریا تا مدرن
[ترجمه ترگمان]پوشش دیوارها و پوشش دیوارها در ۱۰۰ الگوی تاریخی از دوره ویکتوریا تا مدرن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. It can be engraved, embossed, covered with filigree wire, enamelled, patinated and plated.
[ترجمه گوگل]می توان آن را حکاکی، برجسته، پوشش با سیم فیلیگر، میناکاری، پتینه کاری و آبکاری کرد
[ترجمه ترگمان]این رنگ می تواند حکاکی شده باشد، پوشیده از سیم، منقوش، منقوش، و اندود شده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Jack's house was gorgeously embossed.
[ترجمه گوگل]خانه جک به زیبایی نقش بسته بود
[ترجمه ترگمان]خانه جک به طرز خیره کننده ای برجسته و برجسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Blind emboss a raised impression made without using ink or foil.
[ترجمه گوگل]نقش برجسته ای که بدون استفاده از جوهر یا فویل ایجاد شده است را کور کنید
[ترجمه ترگمان]نابینایان تاثیر ایجاد شده را بدون استفاده از مرکب یا فویل ایجاد کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. These are chairs with embossed backs.
[ترجمه گوگل]اینها صندلی هایی با پشتی برجسته هستند
[ترجمه ترگمان]این ها صندلی های are است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Sticking and stitching tongue emboss Sticking and stitching vamp.
[ترجمه گوگل]چسب زدن و دوخت زبان برجسته چسبیدن و دوخت vamp
[ترجمه ترگمان]داری ادای احترام می کنی و ادای vamp رو در میاری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Next we use a textured Bevel and Emboss to give the style some unevenness.
[ترجمه گوگل]در مرحله بعد، از یک Bevel and Emboss بافت دار استفاده می کنیم تا کمی ناهمواری به استایل بدهیم
[ترجمه ترگمان]سپس ما از یک بافت دارای بافت دار و Emboss استفاده می کنیم تا به این سبک برخی از یکنواختی ایجاد کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید