1. The treasurer embezzled 2000 of the club's money.
[ترجمه گوگل]خزانه دار 2000 پول باشگاه را اختلاس کرد
[ترجمه ترگمان]خزانه دار سال ۲۰۰۰ پول باشگاه را اختلاس کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. She embezzled thousands of dollars from the charity.
[ترجمه گوگل]او هزاران دلار از موسسه خیریه اختلاس کرد
[ترجمه ترگمان] اون هزاران دلار از موسسه خیریه اختلاس کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. One former director embezzled $34 million in company funds.
[ترجمه گوگل]یکی از مدیران سابق 34 میلیون دلار از سرمایه شرکت را اختلاس کرد
[ترجمه ترگمان]یک مدیر سابق ۳۴ میلیون دلار سرمایه شرکت اختلاس کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Two managers were charged with embezzling $400,000.
[ترجمه گوگل]دو مدیر به اختلاس 400 هزار دلاری متهم شدند
[ترجمه ترگمان]دو مدیر به اختلاس ۴۰۰۰۰۰ دلار متهم شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The head of the branch bank embezzled ten thousand dollars from the bank where he worked.
[ترجمه گوگل]رئیس شعبه بانک از بانک محل کارش ده هزار دلار اختلاس کرد
[ترجمه ترگمان]رئیس بانک ده هزار دلار از بانکی که او کار می کرد اختلاس کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The cashier embezzled $ 60,000 from the bank.
[ترجمه گوگل]صندوقدار 60 هزار دلار از بانک اختلاس کرد
[ترجمه ترگمان]صندوق دار ۶۰،۰۰۰ دلار از بانک اختلاس کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The clerk embezzled a thousand pounds from the bank where he worked.
[ترجمه گوگل]کارمند از بانکی که در آن کار می کرد هزار پوند اختلاس کرد
[ترجمه ترگمان]کارمند بانک هزار پوند از بانک اختلاس کرده بود جایی که اون کار می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The clerk was charged with embezzling $3 million from the bank where he worked.
[ترجمه گوگل]این کارمند به اختلاس 3 میلیون دلاری از بانکی که در آن کار می کرد متهم شد
[ترجمه ترگمان]این کارمند به اختلاس ۳ میلیون دلار از بانک در جایی که او کار می کرد متهم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Laing had been embezzling money from a client's account, the Ministry of Public Works.
[ترجمه گوگل]لینگ از حساب یکی از مشتریان، وزارت فواید عامه، اختلاس کرده بود
[ترجمه ترگمان]Laing از حساب مشتری اختلاس کرده بود، وزارت کاره ای عمومی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. DeRusha made the charges after he allegedly embezzled up to $ 61 000 from the Flynn committee.
[ترجمه گوگل]دروشا این اتهامات را پس از اختلاس 61000 دلاری از کمیته فلین مطرح کرد
[ترجمه ترگمان]DeRusha پس از اختلاس ۶۱ هزار دلاری از کمیته فلین، این اتهامات را مطرح کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It was clear that funds were being embezzled but who could be doing it?
[ترجمه گوگل]واضح بود که وجوه اختلاس می شد اما چه کسی می توانست این کار را انجام دهد؟
[ترجمه ترگمان]معلوم شد که پول اختلاس شده اما کی میتونه این کارو بکنه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The court was told that Julie had been embezzling funds for the last two years.
[ترجمه گوگل]به دادگاه گفته شد که جولی در دو سال گذشته اختلاس کرده است
[ترجمه ترگمان]به دادگاه گفته شده بود که جولی در دو سال گذشته اختلاس کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Several years later she also killed Baily, who apparently had discovered that Christine Loyd was embezzling money from her.
[ترجمه گوگل]چندین سال بعد او بیلی را نیز کشت که ظاهراً متوجه شده بود کریستین لوید از او پول اختلاس می کند
[ترجمه ترگمان]چند سال بعد او Baily را که ظاهرا کشف کرده بود که کریستین loyd از او پول اختلاس کرده است، کشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. His pickers embezzled one pound in twenty and disguised the weight loss by throwing the wool on to wet stones.
[ترجمه گوگل]جمع کنندگان او یک پوند در بیست را اختلاس کردند و با انداختن پشم روی سنگ های خیس، کاهش وزن را پنهان کردند
[ترجمه ترگمان]pickers یک پوند در بیست لیره خرج کرده و وزن خود را با ریختن پشم به سنگ خیس کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. He embezzled large amounts of money to finance his gambling.
[ترجمه گوگل]او برای تامین مالی قمار خود مقادیر زیادی پول اختلاس کرد
[ترجمه ترگمان]او مبالغ هنگفتی از پول را برای تامین مالی قماربازی اختلاس کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید