1. the emanation of light from a candle
برون تابی نور از شمع
2. the soul may be considered an emanation of divinity lodged in man
می توان پنداشت که روح تجلی خداوند در بشر است.
3. The place gave off a strong emanation of evil.
[ترجمه گوگل]این مکان نشات شدیدی از شر را از خود بیرون می داد
[ترجمه ترگمان]این مکان، مایه emanation از شیطان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. It is an emanation from the distant orb of immortal light.
[ترجمه گوگل]این تراوش از گوی دور نور جاودانه است
[ترجمه ترگمان]این an از آن کره دوردست نور جاویدان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Perfume is an emanation from the flower.
6. Dinner guests remarked on how depressing their house had become; the book was giving off emanations.
[ترجمه گوگل]مهمانان شام اظهار داشتند که خانه آنها چقدر افسرده شده است کتاب تراوش می کرد
[ترجمه ترگمان]مهمانان هنگام صرف شام اظهار داشتند که خانه آن ها چقدر ناراحت کننده شده است، کتاب بوی زننده به مشام می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Any minute now his eyes would darken until they seemed almost black with the sheer emanation of his will.
[ترجمه گوگل]هر لحظه چشمانش تاریک میشد تا جایی که با تراوش ارادهاش تقریباً سیاه به نظر میرسید
[ترجمه ترگمان]هر لحظه ممکن بود چشم هایش تیره و تار شود، تا آن که به نظر می رسید که بدن او به سیاهی اراده اش سیاه شده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. We are not prepared enough to handle the intensity of that emanation.
[ترجمه گوگل]ما به اندازه کافی آماده نیستیم تا با شدت آن تابش مقابله کنیم
[ترجمه ترگمان]ما به اندازه کافی آماده نیستیم که شدت این emanation را کنترل کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Even the Tetragrammaton (YHVH) which is called God's "proper name" only denotes His highest emanation in creation.
[ترجمه گوگل]حتی تتراگرام (YHVH) که "نام خاص" خدا نامیده می شود، تنها بیانگر عالی ترین نشأت او در خلقت است
[ترجمه ترگمان]حتی the (YHVH)که \"نام درست\" خداوند نامیده می شود، بیانگر بالاترین emanation در آفرینش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Hanuman is more well-known as the son of Vayu, the deva of wind or his emanation.
[ترجمه گوگل]هانومان بیشتر به عنوان پسر وایو، دیو باد یا نشأت او شناخته می شود
[ترجمه ترگمان]Hanuman به عنوان پسر of شناخته می شود، deva باد یا emanation
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Often takes the information the receive, neglects the information emanation.
[ترجمه گوگل]اغلب اطلاعات را دریافت می کند، از انتشار اطلاعات غفلت می کند
[ترجمه ترگمان]اغلب اطلاعات دریافتی را می گیرد و the اطلاعات را نادیده می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید