1. Their objectives and methods require further elucidation.
[ترجمه گوگل]اهداف و روش های آنها نیاز به توضیح بیشتر دارد
[ترجمه ترگمان]اهداف و روش های آن ها به توضیح بیشتری نیاز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اهداف و روش های آن ها به توضیح بیشتری نیاز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Elucidation of the genomic organization of the Oct-11a POU domain revealed a striking concordance of intron/exon junctions with Oct-
[ترجمه گوگل]توضیح سازمان ژنومی دامنه POU Oct-11a تطابق قابل توجهی از اتصالات اینترون/اگزون با اکتبر را نشان داد
[ترجمه ترگمان]elucidation از سازمان ژنوم ۱۱ اکتبر یک حوزه pou، ترکیب قابل توجه اتصالات intron \/ exon با Oct را نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]elucidation از سازمان ژنوم ۱۱ اکتبر یک حوزه pou، ترکیب قابل توجه اتصالات intron \/ exon با Oct را نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. His elucidation of the finer points of betting is also excellent.
[ترجمه گوگل]توضیح او از نکات ظریف شرط بندی نیز عالی است
[ترجمه ترگمان]توضیح او از نکات ظریف شرط بندی هم عالی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]توضیح او از نکات ظریف شرط بندی هم عالی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. These figures need elucidation.
[ترجمه گوگل]این ارقام نیاز به توضیح دارند
[ترجمه ترگمان]این شکل ها به توضیح نیاز دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شکل ها به توضیح نیاز دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He later attempted such elucidation, as did other philosophers, notably his one-time pupil Edmund Husserl.
[ترجمه گوگل]او بعداً مانند سایر فیلسوفان، به ویژه شاگرد سابقش، ادموند هوسرل، به چنین توضیحی پرداخت
[ترجمه ترگمان]او بعدها چنین توضیح داد که همان طور که سایر فلاسفه، به ویژه شاگرد یک ساله اش، ادموند Husserl، نیز چنین توضیح دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او بعدها چنین توضیح داد که همان طور که سایر فلاسفه، به ویژه شاگرد یک ساله اش، ادموند Husserl، نیز چنین توضیح دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Fourth, a worm hole, elucidation space - time can stretch, compression, rent, also is deduced time - travel this idea.
[ترجمه گوگل]چهارم، یک سوراخ کرم، فضای روشن - زمان می تواند کشش، فشرده سازی، اجاره، همچنین زمان استنباط - سفر این ایده
[ترجمه ترگمان]چهارم، یک سوراخ کرم، توضیح فضا - زمان می تواند کش، فشرده سازی، اجاره، و همچنین زمان - سفر این ایده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چهارم، یک سوراخ کرم، توضیح فضا - زمان می تواند کش، فشرده سازی، اجاره، و همچنین زمان - سفر این ایده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The advertising copy is the elucidation text, which must be written according to the formula of AIDA.
[ترجمه گوگل]کپی تبلیغاتی متن توضیحی است که باید طبق فرمول AIDA نوشته شود
[ترجمه ترگمان]نسخه تبلیغاتی، متن توضیح است، که باید با توجه به فرمول of نوشته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نسخه تبلیغاتی، متن توضیح است، که باید با توجه به فرمول of نوشته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Division 4 is an elucidation for brand operation definition .
[ترجمه گوگل]بخش 4 توضیحی برای تعریف عملکرد برند است
[ترجمه ترگمان]بخش ۴، توضیح برای تعریف عملیات برند است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بخش ۴، توضیح برای تعریف عملیات برند است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Arrests were made which promised elucidation, yet nothing was elicited which could implicate the parties suspected.
[ترجمه گوگل]دستگیری هایی صورت گرفت که نوید روشنگری را می داد، اما چیزی که بتواند طرف های مظنون را درگیر کند، به دست نیامد
[ترجمه ترگمان]دستگیر و دستگیر شده بود که به elucidation قول داده بودند، با این حال هیچ چیز باعث نمی شد که افراد مورد سوظن واقع شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دستگیر و دستگیر شده بود که به elucidation قول داده بودند، با این حال هیچ چیز باعث نمی شد که افراد مورد سوظن واقع شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Isolation and Elucidation of Alkaline Degradation Product from Total Saponins in Leaves and Stems of Panax quinquefolium L.
[ترجمه گوگل]جداسازی و تبیین محصول تجزیه قلیایی از کل ساپونین در برگ و ساقه Panax quinquefolium L
[ترجمه ترگمان]جداسازی و جداسازی محصولات Degradation از مجموع saponins در برگ ها و Stems of quinquefolium L
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جداسازی و جداسازی محصولات Degradation از مجموع saponins در برگ ها و Stems of quinquefolium L
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It is a straight-forward, scientific, clear elucidation of facts that cannot be disputed.
[ترجمه گوگل]این یک توضیح مستقیم، علمی و روشن از حقایق است که قابل بحث نیست
[ترجمه ترگمان]این یک توضیح صریح، علمی و روشن از حقایق است که نمی توان مورد اختلاف قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یک توضیح صریح، علمی و روشن از حقایق است که نمی توان مورد اختلاف قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. This story elucidation, guerdon badly person act charitably, and is a bad person of cognition and does not speak the reputation's innate character.
[ترجمه گوگل]این داستان تبیین میکند، آدم بدی خیرخواهانه عمل میکند و آدم بد شناختی است و شخصیت ذاتی شهرت را نمیگوید
[ترجمه ترگمان]این داستان توضیح می دهد، فرد بسیار بدی با همدلی عمل می کند، و فرد بدی است و شخصیت فطری شهرت ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این داستان توضیح می دهد، فرد بسیار بدی با همدلی عمل می کند، و فرد بدی است و شخصیت فطری شهرت ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. End educational foreground in technology in language in elucidation in part in language.
[ترجمه گوگل]پایان پیش زمینه آموزشی در فناوری در زبان در تبیین بخشی در زبان
[ترجمه ترگمان]پیش زمینه آموزشی پایان در فن آوری زبان در توضیح بخشی از زبان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیش زمینه آموزشی پایان در فن آوری زبان در توضیح بخشی از زبان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. These characteristics can be used for future structure elucidation in studies of fluroquinolones and analogue compounds.
[ترجمه گوگل]این ویژگی ها را می توان برای توضیح ساختار آینده در مطالعات فلوروکینولون ها و ترکیبات آنالوگ استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]این ویژگی ها را می توان برای توضیح ساختار آینده در مطالعات of و ترکیبات مشابه استفاده کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این ویژگی ها را می توان برای توضیح ساختار آینده در مطالعات of و ترکیبات مشابه استفاده کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Moreover, it contributes to the elucidation of the pathophysiological mechanisms of atherosclerosis and some metabolic diseases.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، به روشن شدن مکانیسم های پاتوفیزیولوژیک آترواسکلروز و برخی بیماری های متابولیک کمک می کند
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، در توضیح مکانیسم pathophysiological atherosclerosis و برخی از بیماری های متابولیک نقش دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، در توضیح مکانیسم pathophysiological atherosclerosis و برخی از بیماری های متابولیک نقش دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید