1. They elope together, wander the country in search of work, and, finally, a terrible tragedy overtakes their children.
 [ترجمه گوگل]آنها با هم فرار می کنند، در جستجوی کار در کشور سرگردان می شوند و در نهایت یک تراژدی وحشتناک فرزندانشان را فرا می گیرد 
[ترجمه ترگمان]آن ها با هم فرار می کنند، در جستجوی کار به کشور سفر می کنند، و سرانجام، یک تراژدی وحشتناک به فرزندانشان هجوم می آورد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
2. Or were you going to elope?
3. Hate Wedding Planning. Want to Elope.
 [ترجمه گوگل]از برنامه ریزی عروسی متنفرم می خواهم فرار کنم 
[ترجمه ترگمان] جشن عروسی متنفرم میخوای \"elope\" بازی کنی 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
4. Unless we elope, they'll marry you off sooner or later to somebody else.
 [ترجمه گوگل]مگر اینکه فرار کنیم، دیر یا زود تو را با دیگری ازدواج می کنند 
[ترجمه ترگمان]اگر با هم فرار کنیم، دیر یا زود با تو ازدواج می کنن 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
5. He would elope with her, then "my poor mother" would come on the scene, and he would marry her.
 [ترجمه گوگل]با او فرار می کرد، سپس «مادرم بیچاره» به صحنه می آمد و با او ازدواج می کرد 
[ترجمه ترگمان]او با او فرار خواهد کرد، سپس \"مادر بیچاره ام\" به صحنه خواهد آمد و با او ازدواج خواهد کرد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
6. Hao Mia against arranged marriages and lovers to elope, to an appointment to the forest.
 [ترجمه گوگل]Hao Mia در برابر ازدواج ترتیب داده شده و عاشقان به فرار، به یک قرار ملاقات به جنگل 
[ترجمه ترگمان]Hao مایا در مقابل ازدواج های قرار گرفته و عاشقان برای فرار، به یک قرار ملاقات در جنگل 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
7. I want to leave the surface of earth, elope to the moon!
 [ترجمه گوگل]من می خواهم سطح زمین را ترک کنم، فرار به ماه! 
[ترجمه ترگمان]من می خواهم سطح زمین را ترک کنم و با ماه فرار کنم! 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
8. However, Li Xin misunderstands that she will elope with Li L ü.
 [ترجمه گوگل]با این حال، لی شین اشتباه میفهمد که با Li L ü فرار خواهد کرد 
[ترجمه ترگمان]با این حال، لی ژین بیکوف گفت که او با لی آل u فرار خواهد کرد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
9. Gemini might spontaneously elope and then invite family and friendsgather together and celebrate later.
 [ترجمه گوگل]جوزا ممکن است خود به خود فرار کند و سپس خانواده و دوستان را دعوت کند تا دور هم جمع شوند و بعدا جشن بگیرند 
[ترجمه ترگمان]ممکن است متولدین برج جوزا به طور خود به خود فرار کنند و سپس خانواده را دعوت کنند و بعد از آن جشن بگیرند و جشن بگیرند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
10. She bridled at his suggestion to elope.
 [ترجمه گوگل]او به پیشنهاد او برای فرار مهار شد 
[ترجمه ترگمان]او از این پیشنهاد فرار کرد و فرار کرد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
11. Therefore, the two young people chose to elope.
 [ترجمه گوگل]بنابراین، دو جوان فرار را انتخاب کردند 
[ترجمه ترگمان]بنابراین، این دو جوان تصمیم گرفتند فرار کنند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
12. Will you elope in the name of love?
13. Oil heiress Joan is going to elope with bandleader Allen whom she ? s known four days.
 [ترجمه گوگل]وارث نفتی جوآن قرار است با رهبر گروه آلن فرار کند؟ چهار روز شناخته شده است 
[ترجمه ترگمان]وارث نفت، جون قراره با خانم الن فرار کنه و اون کیه؟ چهار روز است که معروف است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
14. But none, I assure you, of an age or inclination to elope with an adolescent foreigner!
 [ترجمه گوگل]اما من به شما اطمینان می دهم که هیچ کدام سن یا تمایلی به فرار با یک نوجوان خارجی ندارد! 
[ترجمه ترگمان]اما به شما اطمینان می دهم که به سن و سال و یا تمایل به فرار با یک بیگانه بالغ 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید