1. a great elm branching over the roof
درخت نارون بزرگی که شاخه هایش روی بام را گرفته بود.
2. We replanted the old elm in our back garden.
[ترجمه گوگل]نارون قدیمی را دوباره در باغچه پشتی خود کاشتیم
[ترجمه ترگمان]آن درخت نارون قدیمی را در باغچه پشت سر گذاشتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Do you still reside at Elm Road?
[ترجمه گوگل]آیا هنوز در Elm Road زندگی می کنید؟
[ترجمه ترگمان]هنوز تو جاده \"الم\" اقامت داری؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The great elm trees gave shelter from the wind.
[ترجمه گوگل]درختان بزرگ نارون در برابر باد پناه می دادند
[ترجمه ترگمان]درختان نارون بزرگ از باد پناه گرفته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Water pipes used to be made out of elm.
[ترجمه گوگل]لوله های آب در گذشته از نارون ساخته می شد
[ترجمه ترگمان]لوله های آب قبلا از نارون ساخته شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The elm trees are all dying.
7. Cottonwoods and elm trees cast long shadows across the frothing creek.
[ترجمه گوگل]چوبهای پنبهای و درختان نارون سایههای بلندی را روی نهر کفریز میاندازند
[ترجمه ترگمان]درختان نارون و درختان نارون سایه دراز را بر آب های frothing انداخته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Then came elm disease, followed by smartly by the drought of 197 which killed off many of the beeches.
[ترجمه گوگل]سپس بیماری نارون به وجود آمد و به دنبال آن خشکسالی سال 197 که بسیاری از راش ها را از بین برد
[ترجمه ترگمان]پس از آن، بیماری نارون به گوش رسید که براثر خشکسالی عظیمی که بسیاری از درختان چنار را کشته بود، از پی او روان شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. They have lush stands of elm trees and will require minimal leveling.
[ترجمه گوگل]آنها دارای توده های سرسبز از درختان نارون هستند و به حداقل تسطیح نیاز دارند
[ترجمه ترگمان]آن ها پایه های درختان نارون را دارند و به حداقل تسطیح نیاز دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The grass was scythed, the elm trees well-pruned and vigorous in their growth.
[ترجمه گوگل]علف ها داس شده بودند، درختان نارون به خوبی هرس شده بودند و رشدشان قوی بود
[ترجمه ترگمان]علف scythed بود، درختان نارون به خوبی درختان نارون را هرس کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It is over there, by that giant elm.
[ترجمه گوگل]آنجاست، کنار آن نارون غول پیکر
[ترجمه ترگمان]اونجا، اونجا، کنار اون درخت نارون بزرگ
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The sidewalks are littered with trash, the elm trees are gone.
[ترجمه گوگل]پیاده روها پر از زباله است، درختان نارون از بین رفته اند
[ترجمه ترگمان]پیاده روها پوشیده از زباله هستند، درخت های نارون از بین رفته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Only wych elm grew in the wood and it burned for me quite well when dry.
[ترجمه گوگل]فقط سنجد در چوب رشد کرد و وقتی خشک شد برای من کاملاً می سوخت
[ترجمه ترگمان]تنها درخت نارون در جنگل بزرگ شد و وقتی خشک شد برای من سوخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. There are few clearings in an elm forest and few vacancies on an oyster bed.
[ترجمه گوگل]در یک جنگل نارون، فضای خالی کمی وجود دارد و روی یک تخت صدف، جای خالی کمی وجود دارد
[ترجمه ترگمان]چند جای خالی در جنگل نارون هست و چند جای خالی روی تخت صدف
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید