1. Ell had scraped her shins and there was a nasty wound dispensing blood over the marsh.
 [ترجمه گوگل]الل ساق پاش را خراشیده بود و زخم بدی روی مرداب خون پخش می کرد 
[ترجمه ترگمان]ell ساق پایش را خراش داده بود و زخم بدی روی مرداب ایجاد می کرد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
2. Before Bernice could reply, Ell had walked past the red paralysis and had started to run down the corridor.
 [ترجمه گوگل]قبل از اینکه برنیس بتواند پاسخ دهد، ال از فلج قرمز عبور کرده بود و شروع به دویدن در راهرو کرده بود 
[ترجمه ترگمان]قبل از این که پاسخی بدهد، ell از دست فلج سرخ گذشت و شروع به دویدن کرد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
3. Ell looked with horror at the makeshift glider.
 [ترجمه گوگل]ال با وحشت به گلایدر موقت نگاه کرد 
[ترجمه ترگمان]ell با وحشت به گلایدر در آن نگاه می کردند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
4. Ell wasn't unfriendly to Bernice.
 [ترجمه گوگل]الل نسبت به برنیس غیردوستانه نبود 
[ترجمه ترگمان]ell \"نسبت به\" برنیس \"غیر دوستانه نبود\" 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
5. Week of Ether: ell cost doubled.
 [ترجمه گوگل]هفته اتر: هزینه تمام شده دو برابر شد 
[ترجمه ترگمان]هفته Ether: ell دو برابر شد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
6. Evil come to us by ell and go away by inch.
 [ترجمه گوگل]شر به دست ما می آید و یک سانتی متر از بین می رود 
[ترجمه ترگمان]شیطان پشت سر ما میاد و یه اینچ از اینجا دور می شه 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
7. The former politician is ell known for rushing into print with every idea that he has.
 [ترجمه گوگل]این سیاستمدار سابق به خاطر عجله در چاپ با هر ایده ای که دارد مشهور است 
[ترجمه ترگمان]سیاست مدار سابق به خاطر تعجیل در چاپ با هر ایده ای که دارد، معروف است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
8. He has fallen ell and suffered fever for a week.
 [ترجمه گوگل]او یک هفته است که دچار تب شده است 
[ترجمه ترگمان]یک هفته است که دچار تب شده و دچار تب شده است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
9. Give him an inch and he'll take an ell.
 [ترجمه گوگل]به او یک اینچ بدهید و او یک الکل می گیرد 
[ترجمه ترگمان]یه اینچ بهش وقت بده و اون پشت پنجره می شه 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
10. An inch is as good as an ell.
 [ترجمه گوگل]یک اینچ به اندازه یک ell خوب است 
[ترجمه ترگمان]یک اینچ به اندازه an خوب است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
11. Atmosphere expert thinks, as a result of ell Buddhist nun Nuo phenomenon causes this.
 [ترجمه گوگل]کارشناس جو فکر می کند، به عنوان یک نتیجه از راهبه بودایی پدیده Nuo باعث این امر می شود 
[ترجمه ترگمان]متخصص جو فکر می کند که در نتیجه پدیده Nuo nun بودایی، این پدیده موجب این امر می شود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
12. You can ring my ell, ring my bell . You can ring my bee - ell, ring my bell.
 [ترجمه گوگل]می تونی زنگ من رو بزنی، زنگمو بزن میتوانی زنبور من را زنگ بزنی، زنگ من را بزن 
[ترجمه ترگمان]تو میتونی زنگ منو بزنی، زنگ منو بزنی میتونی زنگ بزنی - م - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
13. You can ring my - ell, ring my bell ( my bell, ding - a -- a - ling ).
 [ترجمه گوگل]شما می توانید زنگ من را به صدا درآورید، زنگ من را به صدا درآورید (زنگ من، ding - a -- a - ling) 
[ترجمه ترگمان]میتونی زنگ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
14. Ell, Pam, we had better go and get help.
 [ترجمه گوگل]الل، پام، بهتر است برویم و کمک بگیریم 
[ترجمه ترگمان] ell \"،\" پم \"، بهتره بریم و کمک بگیریم\" 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
15. Client: W ell, we can't use hypotensor casually.
 [ترجمه گوگل]مشتری: خوب، ما نمیتوانیم از هیپوتانسور به صورت غیر عادی استفاده کنیم 
[ترجمه ترگمان]مشتری: W ell، ما نمی توانیم با بی تفاوتی از hypotensor استفاده کنیم 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید