elizabeth i

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: the queen of England in 1558-1603 (b.1533--d.1603).

جمله های نمونه

1. Elizabeth I came to the throne in 155
[ترجمه گوگل]الیزابت اول در سال 155 به سلطنت رسید
[ترجمه ترگمان]الیزابت اول در سال ۱۵۵ به تخت رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The coinage was reformed under Elizabeth I .
[ترجمه گوگل]ضرب سکه در زمان الیزابت اول اصلاح شد
[ترجمه ترگمان]این سکه در دوره الیزابت اول اصلاح شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The drama in England flourished under Elizabeth I.
[ترجمه گوگل]درام در انگلستان تحت رهبری الیزابت اول شکوفا شد
[ترجمه ترگمان]نمایش در انگلستان در زمان الیزابت اول رونق یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Elizabeth: I think some people are never mature enough.
[ترجمه گوگل]الیزابت: من فکر می کنم برخی از مردم هرگز به اندازه کافی بالغ نیستند
[ترجمه ترگمان]الیزابت: فکر می کنم بعضی از آدم ها به اندازه کافی بزرگ نشده باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Elizabeth: I was the great white whale.
[ترجمه گوگل]الیزابت: من نهنگ بزرگ سفید بودم
[ترجمه ترگمان]من وال سفید بزرگ بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Elizabeth: I would say about 185 pounds.
[ترجمه گوگل]الیزابت: می توانم بگویم حدود 185 پوند
[ترجمه ترگمان]الیزابت: من در حدود ۱۸۵ پوند صحبت می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Polo : From William the Conqueror to Elizabeth I, Britain royal families all had blood ties.
[ترجمه گوگل]پولو: از ویلیام فاتح تا الیزابت اول، خانواده های سلطنتی بریتانیا همگی پیوندهای خونی داشتند
[ترجمه ترگمان]چوگان: از ویلیام فاتح به الیزابت اول، خانواده سلطنتی بریتانیا همه پیوندهای خونی داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The reigns of Mary I and Elizabeth I covered the later part of Tudor Dynasty, i. e. from 1553 to 160 This is a transitional era in English history.
[ترجمه گوگل]دوران سلطنت مریم اول و الیزابت اول، بخش بعدی سلسله تودور، i ه از 1553 تا 160 این یک دوره انتقالی در تاریخ انگلیس است
[ترجمه ترگمان]سلطنت ماری من و الیزابت اول قسمتی از خاندان تودور را تحت پوشش قرار دادم ای این دوره از سال تا ۱۶۰ میلادی دوران گذار در تاریخ انگلستان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. In 1603 Elizabeth I – the Virgin Queen – died.
[ترجمه گوگل]در سال 1603 الیزابت اول - ملکه باکره - درگذشت
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۶۰۳ الیزابت اول ملکه باکره درگذشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Queen Elizabeth II knighted him with the very sword that Queen Elizabeth I had used almost 400 years earlier to knight Sir Francis Drake after he had sailed round the world for the first time.
[ترجمه گوگل]ملکه الیزابت دوم او را با همان شمشیری که ملکه الیزابت اول تقریباً 400 سال قبل از آن برای شوالیه سر فرانسیس دریک استفاده کرده بود، پس از اینکه برای اولین بار دور دنیا را دریانوردی کرد، به او نشان شوالیه داد
[ترجمه ترگمان]ملکه الیزابت دوم او را با همان شمشیری که ملکه الیزابت اول قبل از آنکه برای اولین بار دور دنیا سفر کرده بود، به شوالیه گری دریک، که تقریبا ۴۰۰ سال پیش از آن استفاده کرده بود، مفتخر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Shakespeare lived in the glorious days of Queen Elizabeth I.
[ترجمه گوگل]شکسپیر در دوران باشکوه ملکه الیزابت اول زندگی می کرد
[ترجمه ترگمان]شکسپیر در روزه ای باشکوه ملکه الیزابت من زندگی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Tudor monarchs ruled from Henry VII to Elizabeth I (from 1485 to 160.
[ترجمه گوگل]پادشاهان تودور از هنری هفتم تا الیزابت اول (از 1485 تا 160) حکومت کردند
[ترجمه ترگمان]شاهان تودور از هنری هفتم به الیزابت اول، (از ۱۴۸۵ تا ۱۶۰)فرمان روایی کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Elizabeth I was the last of the Tudors.
[ترجمه گوگل]الیزابت اول آخرین نفر از تودورها بود
[ترجمه ترگمان] الیزابت، من آخرین عضو \"Tudors\" بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Queen Elizabeth I: Spain intends to place Mary Stuart on our country's throne, and I am to be assassinated?
[ترجمه گوگل]ملکه الیزابت اول: اسپانیا قصد دارد مری استوارت را بر تخت پادشاهی کشورمان بنشاند و من ترور می شوم؟
[ترجمه ترگمان]ملکه الیزابت اول: اسپانیا قصد دارد ماری استوارت را بر روی تخت کشورمان قرار دهد، و من باید ترور شوم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Queen Elizabeth I built a navy strong enough to fight off the Spanish armada in 158
[ترجمه گوگل]ملکه الیزابت اول در سال 158 یک نیروی دریایی به اندازه کافی قوی برای مبارزه با ناوگان اسپانیایی ساخت
[ترجمه ترگمان]ملکه الیزابت، من نیروی دریایی خود را برای مبارزه با نیروی دریایی اسپانیا در سال ۱۵۸، به حد کافی قوی ساختم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• (1533-1603) queen of england

پیشنهاد کاربران

بپرس