1. She had an elfin face and wide grey eyes.
[ترجمه گوگل]صورت جن و چشمان خاکستری گشاد داشت
[ترجمه ترگمان]صورت پری و چشم های خاکستری پهنی داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Her short hair suited her elfin face.
[ترجمه گوگل]موهای کوتاهش به صورت جنی اش می آمد
[ترجمه ترگمان]موی کوتاه او به صورت جن خانگی درآمده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Her features were small, almost elfin.
[ترجمه گوگل]ویژگی های او کوچک و تقریبا جن بود
[ترجمه ترگمان]خطوط چهره اش کوچک و تقریبا جن elfin بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Winona's face is small, almost elfin, with pale skin and big eyes.
[ترجمه گوگل]صورت وینونا کوچک، تقریبا جن، با پوست رنگ پریده و چشمان درشت است
[ترجمه ترگمان]صورت Winona کوچک، تقریبا جن کوتوله است، با پوست رنگ پریده و چشمان درشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Reports claimed that the elfin figured star's weight plunged terrifyingly until she tipped the scales at a mere five stones.
[ترجمه گوگل]گزارشها ادعا میکردند که وزن این ستاره به طرز وحشتناکی پایین آمد تا زمانی که او ترازو را فقط به پنج سنگ خم کرد
[ترجمه ترگمان]گزارش ها حاکی از آن بودند که شیطان با وزن ستاره به شکل وحشتناکی در حال سقوط است، تا اینکه به یک پنج سنگ بسنده کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. One positive note at the session was Elfin Forest residents' expression of respect for Ron Brown, their resident deputy.
[ترجمه گوگل]یکی از نکات مثبت در جلسه ابراز احترام ساکنان جنگل الفین به ران براون، معاون ساکن آنها بود
[ترجمه ترگمان]یک یادداشت مثبت در این نشست حاکی از ابراز احترام نسبت به رون براون، نماینده مقیم آن ها، بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. She has elfin features.
8. Our boyfriend's clothes make us look elfin & gorgeous. Guys look like complete idiots in ours.
[ترجمه گوگل]لباس های دوست پسرمان باعث می شود که جن و زرق و برق دار به نظر برسیم بچه ها در ما شبیه احمق های کامل به نظر می رسند
[ترجمه ترگمان]لباس دوست پسر ما باعث می شه که به elfin & نگاه کنیم مردا مثل احمق ها توی بدن ما بنظر می رسن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The montane elfin forest was analyzed with Count the software in Shimentai Nature Reserve, Yinde, Guangdong.
[ترجمه گوگل]جنگل جن کوهستانی با نرم افزار Count در منطقه حفاظت شده طبیعی شیمنتای، ییند، گوانگدونگ مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]جن elfin با کنت the در ذخیره طبیعت Shimentai، Yinde، Guangdong، تحلیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Elfin riders sat them, watchful of a sign.
[ترجمه گوگل]الف سواران آنها را می نشستند و مراقب علامتی بودند
[ترجمه ترگمان]سواران Elfin در کنار آن ها نشسته بودند و گوش به زنگ علامتی بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. You this is elfin, make me medium your love poison does not agree tardy however antidote!
[ترجمه گوگل]تو این جن است، مرا متوسط کن زهر عشقت موافق نیست دیر اما پادزهر!
[ترجمه ترگمان]شما، این جن خانگی هستید، مرا به طور متوسط مسموم کنید که با این همه پادزهر هم قابل قبول نباشد!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Through the experiments of Vaccinium vitis-idaea—Pinus pumila elfin forest and investigations on pine-nut yield, the effect of management on pine-nut yield was analyzed.
[ترجمه گوگل]از طریق آزمایش های Vaccinium vitis-idaea-Pinus pumila جنگل جن و تحقیقات بر عملکرد دانه کاج، اثر مدیریت بر عملکرد دانه کاج مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]از طریق آزمایش ها of vitis - idaea - pinus - forest و تحقیقات در مورد بازده pine - nut، اثر مدیریت بر بازده pine مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. All the little creatures joined in the elfin dance.
[ترجمه گوگل]همه موجودات کوچک در رقص جن ها شرکت کردند
[ترجمه ترگمان]همه موجودات کوچک در مجلس رقص جن خانگی به هم پیوستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The Elfin was driven out from the green grass, and from me the summer dream beneath the tamarind tree?
[ترجمه گوگل]الف از چمن سبز بیرون رانده شد و از من رویای تابستانی زیر درخت تمر هندی؟
[ترجمه ترگمان]The از علف های سبز بیرون رانده شده بودند و از من رویای تابستان در زیر درخت هندی هندی به گوش می رسید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید