1. A steep, sharply curving elevated railway with small open passenger cars that is operated at high speeds as a ride, especially in an amusement park.
[ترجمه گوگل]یک راهآهن مرتفع با انحنای تند و شیبدار با واگنهای مسافربری کوچک که با سرعتهای بالا بهعنوان سواری، بهویژه در یک شهربازی کار میکند
[ترجمه ترگمان]یک راه آهن با شیب تند، با ماشین های مسافربری باز کوچک که با سرعت بالا به عنوان سواری استفاده می شود، به ویژه در یک پارک تفریحی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Elevated railway, subway and bus lines are all available forming three-dimensional traffic network radiating throughout the whole Chongqing.
[ترجمه گوگل]خطوط راه آهن مرتفع، مترو و اتوبوس همگی در دسترس هستند و شبکه ترافیکی سه بعدی را در کل چونگ کینگ تشکیل می دهند
[ترجمه ترگمان]خطوط راه آهن Elevated، مترو و خطوط اتوبوس همه در حال شکل گیری یک شبکه ترافیکی سه بعدی است که در سراسر شهر Chongqing از آن ساطع می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I run between the concrete pillars holding up the elevated railway, on to the steep stairs.
[ترجمه گوگل]بین ستونهای سیمانی که راهآهن مرتفع را نگه میدارند، میروم و به سمت پلههای شیبدار میروم
[ترجمه ترگمان]بین ستون هایی از بتون که خط آهن را بالا گرفته بودند دویدم و از پله ها بالا رفتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Building urban rapid railways will be a good measure to solve the traffic jam problem in cities. The elevated railway affects the urban landscape.
[ترجمه گوگل]ساخت راهآهنهای سریع شهری اقدام خوبی برای حل معضل ترافیک در شهرها خواهد بود راه آهن مرتفع بر چشم انداز شهری تأثیر می گذارد
[ترجمه ترگمان]ایجاد راه آهن سریع شهری یک تدبیر مناسب برای حل مشکل ترافیک در شهرها است این راه آهن مرتفع بر منظره شهری تاثیر می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The train - induced structural vibrations and noises of elevated railway station are analysed and estimated.
[ترجمه گوگل]ارتعاشات ساختاری ناشی از قطار و صداهای ایستگاه راه آهن مرتفع تجزیه و تحلیل و برآورد می شود
[ترجمه ترگمان]ارتعاشات ساختاری ناشی از قطار و صداهای ایستگاه راه آهن مرتفع تحلیل و تخمین زده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. For developing the urban rail traffic system, the three subjects—reason, function and meaning of urban elevated railway, LRT and passenger traffic terminal in city are expounded.
[ترجمه گوگل]برای توسعه سیستم ترافیک ریلی شهری، سه موضوع - دلیل، عملکرد و معنای راهآهن مرتفع شهری، LRT و پایانه ترافیکی مسافری در شهر توضیح داده شده است
[ترجمه ترگمان]برای توسعه سیستم ترافیک شهری، سه موضوع - دلیل، عملکرد و معنای راه آهن مرتفع شهری، LRT و پایانه ترافیک مسافر در شهر ارائه می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Dynamic analysis was used by train - bridge model to elevated railway system considering rail irregularity.
[ترجمه گوگل]تحلیل دینامیکی با در نظر گرفتن نامنظمی ریل توسط مدل قطار-پل به سیستم راهآهن مرتفع استفاده شد
[ترجمه ترگمان]تحلیل دینامیک با استفاده از مدل پل - پل برای ایجاد سیستم ریلی با در نظر گرفتن بی نظمی راه آهن مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The site is cut by a dynamic force of the elevated railway, which curves towards the Bahnhof Zoo.
[ترجمه گوگل]این سایت توسط نیروی دینامیکی راه آهن مرتفع که به سمت باغ وحش Bahnhof منحنی می شود قطع می شود
[ترجمه ترگمان]این مکان به وسیله یک نیروی دینامیک از راه آهن مرتفع که به سمت باغ وحش Bahnhof حرکت می کند، بریده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Even from the avenue you see the tops of the sky-scraping buildings in the big commercial streets and can hear or almost hear the roar of the elevated railway, earning dividends.
[ترجمه گوگل]حتی از خیابان، بالای ساختمانهای آسمانخراش در خیابانهای تجاری بزرگ را میبینید و میتوانید صدای غرش راهآهن مرتفع را بشنوید یا تقریباً بشنوید و سود کسب کنید
[ترجمه ترگمان]حتی از خیابان، نوک ساختمان های بلند آسمان را در خیابان های بزرگ تجاری می بینید و می توانید صدای غرش راه آهن را بشنوید و یا تقریبا بشنوید، سود سهام را به دست آورید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Urban Rail trains running in the city on the ground floor, ground or elevated railway on the public transport.
[ترجمه گوگل]قطارهای ریلی شهری در سطح شهر در طبقه همکف، راه آهن زمینی یا مرتفع در حمل و نقل عمومی حرکت می کنند
[ترجمه ترگمان]قطارهای شهری در شهر بر روی زمین زمینی، زمینی و یا مرتفع در حمل و نقل عمومی حرکت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید