1. The information is transmitted electronically to the central computer.
[ترجمه گوگل]اطلاعات به صورت الکترونیکی به رایانه مرکزی منتقل می شود
[ترجمه ترگمان]اطلاعات به صورت الکترونیکی به کامپیوتر مرکزی ارسال می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اطلاعات به صورت الکترونیکی به کامپیوتر مرکزی ارسال می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Clients can now contact us electronically out of hours .
[ترجمه گوگل]مشتریان هم اکنون می توانند بدون ساعات کاری به صورت الکترونیکی با ما تماس بگیرند
[ترجمه ترگمان]حالا مشتری ها می توانند به صورت الکترونیکی با ما تماس بگیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حالا مشتری ها می توانند به صورت الکترونیکی با ما تماس بگیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The data, normally transmitted electronically, can be changed into pulses of light.
[ترجمه گوگل]داده ها که معمولاً به صورت الکترونیکی منتقل می شوند، می توانند به پالس های نور تبدیل شوند
[ترجمه ترگمان]داده ها که به طور معمول به صورت الکترونیکی ارسال می شوند، می توانند به پالس های نوری تبدیل شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]داده ها که به طور معمول به صورت الکترونیکی ارسال می شوند، می توانند به پالس های نوری تبدیل شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. New material is scanned, indexed and stored electronically.
[ترجمه گوگل]مطالب جدید به صورت الکترونیکی اسکن، نمایه و ذخیره می شود
[ترجمه ترگمان]مواد جدید به صورت الکترونیکی بررسی شده، شاخص شده و ذخیره می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مواد جدید به صورت الکترونیکی بررسی شده، شاخص شده و ذخیره می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Our conversation will be electronically scrambled.
[ترجمه گوگل]مکالمه ما به صورت الکترونیکی درهم خواهد شد
[ترجمه ترگمان] مکالمه ما بصورت الکترونیکی فعال میشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] مکالمه ما بصورت الکترونیکی فعال میشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Passengers can now be ticketed electronically.
[ترجمه گوگل]از این پس مسافران می توانند به صورت الکترونیکی بلیت تهیه کنند
[ترجمه ترگمان]اکنون مسافران می توانند به صورت الکترونیکی جریمه شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اکنون مسافران می توانند به صورت الکترونیکی جریمه شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The counselor would then electronically graze the 70 categorical pots of money.
[ترجمه گوگل]سپس مشاور 70 دیگ دسته بندی پول را به صورت الکترونیکی می چراند
[ترجمه ترگمان]سپس مشاور به صورت الکترونیکی ۷۰ لیوان قطعی را در اختیار خود قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سپس مشاور به صورت الکترونیکی ۷۰ لیوان قطعی را در اختیار خود قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Coupons generated electronically at the cash register are popular across the country, because they mirror consumer preferences.
[ترجمه گوگل]کوپنهایی که بهصورت الکترونیکی در صندوقفروشی تولید میشوند در سراسر کشور محبوب هستند، زیرا آنها ترجیحات مصرفکننده را منعکس میکنند
[ترجمه ترگمان]Coupons که به صورت الکترونیکی به صورت الکترونیکی تولید می شوند در سراسر کشور محبوب هستند، چرا که آن ها اولویت های مصرف کننده را منعکس می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Coupons که به صورت الکترونیکی به صورت الکترونیکی تولید می شوند در سراسر کشور محبوب هستند، چرا که آن ها اولویت های مصرف کننده را منعکس می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. This image can then be enhanced and electronically analyzed.
[ترجمه گوگل]سپس می توان این تصویر را بهبود بخشید و به صورت الکترونیکی آنالیز کرد
[ترجمه ترگمان]سپس این تصویر را می توان به صورت الکترونیکی آنالیز و آنالیز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سپس این تصویر را می توان به صورت الکترونیکی آنالیز و آنالیز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Research and design skills can be electronically brought in from the first world.
[ترجمه گوگل]مهارت های تحقیق و طراحی را می توان به صورت الکترونیکی از جهان اول وارد کرد
[ترجمه ترگمان]مهارت های طراحی و طراحی را می توان به صورت الکترونیکی از دنیای اول وارد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مهارت های طراحی و طراحی را می توان به صورت الکترونیکی از دنیای اول وارد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Canon used mechatronics - electronically controlled precision mechanics - to produce the miniature printer.
[ترجمه گوگل]کانن از مکاترونیک - مکانیک دقیق کنترل شده الکترونیکی - برای تولید چاپگر مینیاتوری استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]کانن استفاده از مکانیک دقت کنترل شده را برای تولید چاپگر کوچک مورد استفاده قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کانن استفاده از مکانیک دقت کنترل شده را برای تولید چاپگر کوچک مورد استفاده قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The information held electronically would be far easier to share.
[ترجمه گوگل]اشتراک گذاری اطلاعاتی که به صورت الکترونیکی نگهداری می شود بسیار آسان تر خواهد بود
[ترجمه ترگمان]به اشتراک گذاشتن اطلاعات به صورت الکترونیکی آسان تر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به اشتراک گذاشتن اطلاعات به صورت الکترونیکی آسان تر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Illegal descramblers are electronically altered so they unscramble every signal coming into the home.
[ترجمه گوگل]حذفکنندههای غیرقانونی بهصورت الکترونیکی تغییر داده میشوند، بنابراین هر سیگنالی که به خانه میآید را از هم جدا میکنند
[ترجمه ترگمان]سیستم قانونی غیر قانونی بصورت الکترونیکی تغییر می کنه واسه همین هر سیگنال رو که به خونه می رسه حفظ می کنن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیستم قانونی غیر قانونی بصورت الکترونیکی تغییر می کنه واسه همین هر سیگنال رو که به خونه می رسه حفظ می کنن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. It can be done electronically over a computer network.
[ترجمه گوگل]می توان آن را به صورت الکترونیکی از طریق یک شبکه کامپیوتری انجام داد
[ترجمه ترگمان]این کار را می توان به صورت الکترونیکی بر روی یک شبکه کامپیوتری انجام داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کار را می توان به صورت الکترونیکی بر روی یک شبکه کامپیوتری انجام داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Both centers are electronically linked to facilitate communication.
[ترجمه گوگل]هر دو مرکز به صورت الکترونیکی برای تسهیل ارتباط با هم مرتبط هستند
[ترجمه ترگمان]هر دو مرکز به صورت الکترونیکی در ارتباط هستند تا ارتباط را تسهیل کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر دو مرکز به صورت الکترونیکی در ارتباط هستند تا ارتباط را تسهیل کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید