1. The theory of electromagnetism swallowed up the theory of light.
[ترجمه گوگل]نظریه الکترومغناطیس نظریه نور را فرو برد
[ترجمه ترگمان]نظریه الکترومغناطیس نظریه نور را بلعید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Newtonian mechanics, wave optics and classical electromagnetism all constituted and perhaps constitute paradigms and qualify as sciences.
[ترجمه گوگل]مکانیک نیوتنی، اپتیک موج و الکترومغناطیس کلاسیک همگی پارادایمهایی را تشکیل میدهند و شاید بهعنوان علوم شناخته میشوند
[ترجمه ترگمان]مکانیک نیوتنی، optics موج و الکترومغناطیس کلاسیک همگی تشکیل می شوند و شاید پارادایم ها را تشکیل می دهند و به عنوان علوم انتخاب می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Together these results produce the combined subject of electromagnetism.
[ترجمه گوگل]این نتایج با هم موضوع ترکیبی الکترومغناطیس را تولید می کنند
[ترجمه ترگمان]این نتایج با هم، موضوع ترکیبی الکترومغناطیس را تولید می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The quantitative details of classical electromagnetism yield an estimated time of about 10 -8 seconds for this collapse to occur.
[ترجمه گوگل]جزئیات کمی الکترومغناطیس کلاسیک زمان تخمینی حدود 8-10 ثانیه را برای وقوع این فروپاشی به دست می دهد
[ترجمه ترگمان]جزییات کمی الکترومغناطیس کلاسیک در حدود ۱۰ تا ۸ ثانیه برای این ریزش رخ می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. When connected in series a squarer to electromagnetism feedback system of differential pressure their relation will be linear, which is convenient to display, record and adjust.
[ترجمه گوگل]هنگامی که یک مربع به صورت سری به سیستم بازخورد الکترومغناطیس فشار دیفرانسیل متصل می شود، رابطه آنها خطی خواهد بود، که برای نمایش، ضبط و تنظیم راحت است
[ترجمه ترگمان]زمانی که در یک سری a به سیستم بازخورد الکترومغناطیس از فشار تفاضلی متصل می شود، رابطه آن ها خطی خواهد بود، که برای نمایش، ثبت و تنظیم مناسب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Maxwell's Theory of Electromagnetism, Light as an Electromagnetic Phenomenon, and the Triumph of the Wave Theory of Light.
[ترجمه گوگل]نظریه الکترومغناطیس ماکسول، نور به عنوان یک پدیده الکترومغناطیسی، و پیروزی نظریه موج نور
[ترجمه ترگمان]نظریه ماکسول از electromagnetism، نور به عنوان پدیده الکترومغناطیسی و پیروزی تیوری موج نور
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. As the working environment of electromagnetism gets deteriorative and a great deal of jammings exist, target detection and information extraction at very low SINR are difficult.
[ترجمه گوگل]از آنجایی که محیط کار الکترومغناطیس بدتر می شود و پارازیت های زیادی وجود دارد، تشخیص هدف و استخراج اطلاعات در SINR بسیار پایین دشوار است
[ترجمه ترگمان]از آنجا که محیط کار الکترومغناطیس deteriorative و مقدار زیادی از jammings وجود دارد، استخراج هدف و استخراج اطلاعات در سطوح بسیار پایین دشوار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Response of transient electromagnetism in tunnel whole space was analyzed and ration analytical method to exception response was brought forward.
[ترجمه گوگل]پاسخ الکترومغناطیس گذرا در کل فضای تونل مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت و روش تحلیلی سهمیه به پاسخ استثنا ارائه شد
[ترجمه ترگمان]پاسخ به الکترومغناطیس گذرا در کل فضای تونل مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت و روش تحلیلی به عنوان پاسخ استثنا مطرح شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. CCPFPM is consisted of Flux meter, Electromagnetism Valve, Monitor, Petrol gun, switch, sensor, computer, screen and keyboard etc.
[ترجمه گوگل]CCPFPM شامل شار سنج، شیر الکترومغناطیس، مانیتور، تفنگ بنزینی، سوئیچ، سنسور، کامپیوتر، صفحه نمایش و صفحه کلید و غیره است
[ترجمه ترگمان]CCPFPM عبارت است از نورسنج، شیر electromagnetism، مانیتور، بنزین، چراغ، رایانه، صفحه نمایش و صفحه کلید و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The wire rope electromagnetism testing technology is sorted to testing of strong magnetism and testing of weak magnetism from the magnetization intensity.
[ترجمه گوگل]فناوری تست الکترومغناطیس طناب سیمی برای آزمایش مغناطیس قوی و آزمایش مغناطیس ضعیف از شدت مغناطیسی طبقه بندی شده است
[ترجمه ترگمان]طناب سیمی از تکنولوژی آزمایش الکترومغناطیس برای آزمایش مغناطیس قوی و آزمایش مغناطیس ضعیف از شدت مغناطیس سازی مرتب شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Tne equations of electromagnetism weathered the revolution of relativity unchanged.
[ترجمه گوگل]معادلات الکترومغناطیس انقلاب نسبیت را بدون تغییر پشت سر گذاشت
[ترجمه ترگمان]معادلات مغناطیس الکترو مغناطیس، انقلاب نسبیت را بدون تغییر تغییر داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. It was not unlikely that they were closely linked, or even identical, with the forces of gravity and of electromagnetism.
[ترجمه گوگل]بعید نبود که آنها با نیروهای گرانش و الکترومغناطیس ارتباط نزدیک یا حتی یکسان داشته باشند
[ترجمه ترگمان]بعید بود که آن ها از نزدیک یا حتی با نیروهای جاذبه و الکترومغناطیس از هم جدا شده باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. In addition to the usual material, it contains useful chapters on electromagnetism and relativistic fluids and introduces the reader to tensor notation.
[ترجمه گوگل]علاوه بر مطالب معمول، شامل فصول مفیدی در مورد الکترومغناطیس و سیالات نسبیتی است و خواننده را با نماد تانسور آشنا می کند
[ترجمه ترگمان]علاوه بر مواد معمول، این شامل فصل های مفید در الکترومغناطیس و fluids نسبیتی است و خواننده را به نماد تانسور معرفی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. It is interesting to contrast gravitation with the other long-range force of nature - electromagnetism.
[ترجمه گوگل]جالب است که گرانش را با نیروی دوربرد دیگر طبیعت - الکترومغناطیس - مقایسه کنیم
[ترجمه ترگمان]جالب است که جاذبه را با نیروی long دیگر از طبیعت - الکترو مغناطیس مقایسه کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید