1. The powerful electromagnetic interference on the industrial television system for EAF at Baosteel leads to fuzzy picture which affects normal operation.
[ترجمه گوگل]تداخل الکترومغناطیسی قدرتمند در سیستم تلویزیون صنعتی برای EAF در Baosteel منجر به تصویر مبهم می شود که بر عملکرد عادی تأثیر می گذارد
[ترجمه ترگمان]تداخل الکترومغناطیسی قدرتمند در سیستم تلویزیون صنعتی برای EAF در Baosteel منجر به تصویر فازی می شود که بر عملکرد نرمال تاثیر می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تداخل الکترومغناطیسی قدرتمند در سیستم تلویزیون صنعتی برای EAF در Baosteel منجر به تصویر فازی می شود که بر عملکرد نرمال تاثیر می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. With increasing of electronic equipments in bus, the electromagnetic interference becomes serious now.
[ترجمه گوگل]با افزایش تجهیزات الکترونیکی در اتوبوس، تداخل الکترومغناطیسی در حال حاضر جدی می شود
[ترجمه ترگمان]با افزایش تجهیزات الکترونیکی در باس، تداخل الکترومغناطیسی هم اکنون جدی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با افزایش تجهیزات الکترونیکی در باس، تداخل الکترومغناطیسی هم اکنون جدی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. In addition, electromagnetic interference will become prominent along with the increase of edge rate and frequency.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، تداخل الکترومغناطیسی همراه با افزایش نرخ لبه و فرکانس برجسته خواهد شد
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، تداخل الکترومغناطیسی با افزایش نرخ و فرکانس لبه، برجسته خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، تداخل الکترومغناطیسی با افزایش نرخ و فرکانس لبه، برجسته خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The electromagnetic interference (EMI) is an important problem in microwave system which is caused by harmonic radiations in most cases.
[ترجمه گوگل]تداخل الکترومغناطیسی (EMI) یک مشکل مهم در سیستم مایکروویو است که در بیشتر موارد ناشی از تشعشعات هارمونیک است
[ترجمه ترگمان]تداخل الکترومغناطیسی یک مساله مهم در سیستم مایکروویو است که در اکثر موارد توسط تشعشعات هارمونیک ایجاد می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تداخل الکترومغناطیسی یک مساله مهم در سیستم مایکروویو است که در اکثر موارد توسط تشعشعات هارمونیک ایجاد می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. When striked by lightning, there is intensive electromagnetic interference from channel current.
[ترجمه گوگل]هنگام برخورد صاعقه، تداخل الکترومغناطیسی شدید از جریان کانال وجود دارد
[ترجمه ترگمان]هنگامی که صاعقه به وسیله صاعقه زبانه می کشد، تداخل الکترومغناطیسی شدیدی از جریان کانال وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هنگامی که صاعقه به وسیله صاعقه زبانه می کشد، تداخل الکترومغناطیسی شدیدی از جریان کانال وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Applicable environmentrovided with favorable electromagnetic compatibility prevent electromagnetic interference function of good thermal diffusivity, reliable performance.
[ترجمه گوگل]محیط قابل اجرا با سازگاری الکترومغناطیسی مطلوب از عملکرد تداخل الکترومغناطیسی با نفوذ حرارتی خوب، عملکرد قابل اعتماد جلوگیری می کند
[ترجمه ترگمان]Applicable environmentrovided با سازگاری الکترومغناطیسی مساعد، از عملکرد تداخل الکترومغناطیسی موثر با ضریب نفوذ گرمایی خوب جلوگیری می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Applicable environmentrovided با سازگاری الکترومغناطیسی مساعد، از عملکرد تداخل الکترومغناطیسی موثر با ضریب نفوذ گرمایی خوب جلوگیری می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The electromagnetic interference resistance characteristic of the Fe-Si-Al magnetic alloy powder was improved by flattening the metallic materials and chemical coating method in this paper.
[ترجمه گوگل]مشخصه مقاومت تداخل الکترومغناطیسی پودر آلیاژ مغناطیسی Fe-Si-Al با صاف کردن مواد فلزی و روش پوشش شیمیایی در این مقاله بهبود یافته است
[ترجمه ترگمان]مشخصه مقاومت تداخل الکترومغناطیسی آلیاژ Fe - Si - Al - Al با صاف کردن مواد فلزی و روش پوشش شیمیایی در این مقاله، بهبود یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مشخصه مقاومت تداخل الکترومغناطیسی آلیاژ Fe - Si - Al - Al با صاف کردن مواد فلزی و روش پوشش شیمیایی در این مقاله، بهبود یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The electromagnetic interference and mechanical vibration are easy to cause false output of the PLC, thus resulting in trouble of the system.
[ترجمه گوگل]تداخل الکترومغناطیسی و ارتعاش مکانیکی به راحتی باعث خروجی کاذب PLC می شود و در نتیجه باعث ایجاد مشکل در سیستم می شود
[ترجمه ترگمان]تداخل الکترومغناطیسی و ارتعاشات مکانیکی آسان است و باعث ایجاد خروجی نادرست از PLC می شود، در نتیجه منجر به ایجاد مشکل در سیستم می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تداخل الکترومغناطیسی و ارتعاشات مکانیکی آسان است و باعث ایجاد خروجی نادرست از PLC می شود، در نتیجه منجر به ایجاد مشکل در سیستم می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. To avoid the electromagnetic interference, the angle conversion system based on analog device employed the technology of pre-filtering.
[ترجمه گوگل]برای جلوگیری از تداخل الکترومغناطیسی، سیستم تبدیل زاویه مبتنی بر دستگاه آنالوگ از فناوری پیش فیلتر کردن استفاده می کند
[ترجمه ترگمان]برای جلوگیری از تداخل الکترومغناطیسی، سیستم تبدیل زاویه براساس دستگاه آنالوگ، تکنولوژی فیلتر پیش از فیلتر کردن را به کار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای جلوگیری از تداخل الکترومغناطیسی، سیستم تبدیل زاویه براساس دستگاه آنالوگ، تکنولوژی فیلتر پیش از فیلتر کردن را به کار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Conductive plastics is an important defensive and functional polymer materials in resisting electromagnetic interference ( EMI ) .
[ترجمه گوگل]پلاستیک رسانا یک ماده پلیمری مهم دفاعی و کاربردی در مقاومت در برابر تداخل الکترومغناطیسی (EMI) است
[ترجمه ترگمان]پلاستیک های زیست تخریب پذیر، مواد پلیمری بسیار دفاعی و کاربردی مهمی در مقاومت در برابر تداخل الکترومغناطیسی می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پلاستیک های زیست تخریب پذیر، مواد پلیمری بسیار دفاعی و کاربردی مهمی در مقاومت در برابر تداخل الکترومغناطیسی می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. A fly - by - light flight control systemfly - by - wire system which is susceptible to electromagnetic interference and has low bandwidth.
[ترجمه گوگل]سیستم کنترل پرواز fly-by-light سیستم fly-by-wire که مستعد تداخل الکترومغناطیسی است و پهنای باند کمی دارد
[ترجمه ترگمان]یک سیستم کنترل پرواز با نور به وسیله سیستم سیمی - توسط سیستم سیمی که مستعد تداخل الکترومغناطیسی است و پهنای باند کم دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک سیستم کنترل پرواز با نور به وسیله سیستم سیمی - توسط سیستم سیمی که مستعد تداخل الکترومغناطیسی است و پهنای باند کم دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The pump is of many merits, such as simple structure, and small volume, light weight, low leakage, quick response time, low power consumption, noise free, electromagnetic interference free.
[ترجمه گوگل]این پمپ دارای مزایای بسیاری مانند ساختار ساده و حجم کوچک، وزن سبک، نشتی کم، زمان پاسخگویی سریع، مصرف برق کم، بدون نویز، بدون تداخل الکترومغناطیسی است
[ترجمه ترگمان]این پمپ دارای مزایای زیادی مثل ساختار ساده و حجم کوچک، وزن کم، نشت پایین، زمان واکنش سریع، مصرف توان کم، نویز آزاد، تداخل الکترومغناطیسی آزاد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این پمپ دارای مزایای زیادی مثل ساختار ساده و حجم کوچک، وزن کم، نشت پایین، زمان واکنش سریع، مصرف توان کم، نویز آزاد، تداخل الکترومغناطیسی آزاد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Engine spark ignition system is the main source of electromagnetic interference on vehicle.
[ترجمه گوگل]سیستم جرقه زنی موتور منبع اصلی تداخل الکترومغناطیسی در خودرو است
[ترجمه ترگمان]سیستم احتراق موتور جرقه اصلی تداخل الکترومغناطیسی در وسیله نقلیه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیستم احتراق موتور جرقه اصلی تداخل الکترومغناطیسی در وسیله نقلیه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The capability of the equipment or system able to make them work normally under the electromagnetic environment and not generate unallowed electromagnetic interference in the environment.
[ترجمه گوگل]توانایی تجهیزات یا سیستمی که بتواند آنها را به طور معمول در محیط الکترومغناطیسی کار کند و تداخل الکترومغناطیسی غیرمجاز در محیط ایجاد نکند
[ترجمه ترگمان]قابلیت تجهیزات یا سیستم می تواند آن ها را به طور عادی تحت محیط الکترومغناطیسی کار کند و باعث ایجاد تداخل الکترومغناطیسی در محیط شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قابلیت تجهیزات یا سیستم می تواند آن ها را به طور عادی تحت محیط الکترومغناطیسی کار کند و باعث ایجاد تداخل الکترومغناطیسی در محیط شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید