1. Its products also absorb and divert electrical energy.
[ترجمه گوگل]محصولات آن همچنین انرژی الکتریکی را جذب و منحرف می کنند
[ترجمه ترگمان]این محصولات همچنین انرژی الکتریکی را جذب و هدایت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این محصولات همچنین انرژی الکتریکی را جذب و هدایت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The most obvious source of the necessary electrical energy would be solar panels set out on the lunar surface.
[ترجمه گوگل]واضح ترین منبع انرژی الکتریکی لازم، پنل های خورشیدی خواهد بود که بر روی سطح ماه قرار دارند
[ترجمه ترگمان]مهم ترین منبع انرژی الکتریکی لازم، پانل های خورشیدی هستند که بر روی سطح ماه قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مهم ترین منبع انرژی الکتریکی لازم، پانل های خورشیدی هستند که بر روی سطح ماه قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. But it takes a great deal of electrical energy to produce X rays.
[ترجمه گوگل]اما برای تولید اشعه ایکس انرژی الکتریکی زیادی لازم است
[ترجمه ترگمان]اما انرژی الکتریکی زیادی برای تولید اشعه های ایکس لازم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما انرژی الکتریکی زیادی برای تولید اشعه های ایکس لازم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The sub-cells produced electrical energy via a chemical reaction between oxygen, hydrogen and the electrolyte liquid in the cell.
[ترجمه گوگل]سلول های فرعی انرژی الکتریکی را از طریق یک واکنش شیمیایی بین اکسیژن، هیدروژن و مایع الکترولیت موجود در سلول تولید می کنند
[ترجمه ترگمان]The، انرژی الکتریکی را از طریق واکنش شیمیایی بین اکسیژن، هیدروژن و مایع الکترولیت در سلول تولید کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The، انرژی الکتریکی را از طریق واکنش شیمیایی بین اکسیژن، هیدروژن و مایع الکترولیت در سلول تولید کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The light energy is converted to electrical energy and amplified by a photomultiplier tube.
[ترجمه گوگل]انرژی نور به انرژی الکتریکی تبدیل شده و توسط یک لوله فتومولتیپلایر تقویت می شود
[ترجمه ترگمان]انرژی نور به انرژی الکتریکی تبدیل می شود و توسط یک لوله photomultiplier تقویت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انرژی نور به انرژی الکتریکی تبدیل می شود و توسط یک لوله photomultiplier تقویت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. And that electrical energy also affects human beings.
[ترجمه گوگل]و انرژی الکتریکی نیز بر انسان تأثیر می گذارد
[ترجمه ترگمان]و این انرژی الکتریکی هم بر انسان ها تاثیر می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و این انرژی الکتریکی هم بر انسان ها تاثیر می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The mechanical energy can be changed back into electrical energy by means of a dynamotor.
[ترجمه گوگل]انرژی مکانیکی را می توان با استفاده از یک دیناموتور به انرژی الکتریکی تبدیل کرد
[ترجمه ترگمان]انرژی مکانیکی می تواند با استفاده از a به انرژی الکتریکی تبدیل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انرژی مکانیکی می تواند با استفاده از a به انرژی الکتریکی تبدیل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The heat produced is equal to the electrical energy wasted.
[ترجمه گوگل]گرمای تولید شده برابر با انرژی الکتریکی تلف شده است
[ترجمه ترگمان]حرارت تولید شده برابر با انرژی الکتریکی است که هدر می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حرارت تولید شده برابر با انرژی الکتریکی است که هدر می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Electrical energy has to do with and pulling by electric charges.
[ترجمه گوگل]انرژی الکتریکی مربوط به بارهای الکتریکی و کشش آن است
[ترجمه ترگمان]انرژی الکتریکی باید این کار را با باره ای الکتریکی انجام دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انرژی الکتریکی باید این کار را با باره ای الکتریکی انجام دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Electrical energy may be converted into heat, light or chemical energy.
[ترجمه گوگل]انرژی الکتریکی ممکن است به گرما، نور یا انرژی شیمیایی تبدیل شود
[ترجمه ترگمان]انرژی الکتریکی ممکن است به انرژی، نور و یا انرژی شیمیایی تبدیل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انرژی الکتریکی ممکن است به انرژی، نور و یا انرژی شیمیایی تبدیل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Electrical energy may be converted to heat, light or chemical energy.
[ترجمه گوگل]انرژی الکتریکی ممکن است به گرما، نور یا انرژی شیمیایی تبدیل شود
[ترجمه ترگمان]انرژی الکتریکی ممکن است به انرژی، نور و یا انرژی شیمیایی تبدیل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انرژی الکتریکی ممکن است به انرژی، نور و یا انرژی شیمیایی تبدیل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. So electrical energy, long-life, small volume and low price is the key to the success of research in this area.
[ترجمه گوگل]بنابراین انرژی الکتریکی، عمر طولانی، حجم کم و قیمت پایین کلید موفقیت تحقیقات در این زمینه است
[ترجمه ترگمان]بنابراین انرژی الکتریکی، عمر طولانی، حجم اندک و قیمت پایین، کلید موفقیت تحقیقات در این زمینه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین انرژی الکتریکی، عمر طولانی، حجم اندک و قیمت پایین، کلید موفقیت تحقیقات در این زمینه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The solar electrical energy generation system is the new energy leader.
[ترجمه گوگل]سیستم تولید انرژی الکتریکی خورشیدی رهبر انرژی جدید است
[ترجمه ترگمان]سیستم تولید انرژی الکتریکی خورشیدی رهبر جدید انرژی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیستم تولید انرژی الکتریکی خورشیدی رهبر جدید انرژی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The brushes are connected to the source of electrical energy.
[ترجمه گوگل]برس ها به منبع انرژی الکتریکی متصل می شوند
[ترجمه ترگمان]The به منبع انرژی الکتریکی متصل هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The به منبع انرژی الکتریکی متصل هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. This occurs as the result of toxins that form as mechanical energy is converted to electrical energy.
[ترجمه گوگل]این در نتیجه سمومی است که با تبدیل انرژی مکانیکی به انرژی الکتریکی تشکیل می شوند
[ترجمه ترگمان]این امر در نتیجه سموم است که به صورت انرژی مکانیکی شکل می گیرند و به انرژی الکتریکی تبدیل می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این امر در نتیجه سموم است که به صورت انرژی مکانیکی شکل می گیرند و به انرژی الکتریکی تبدیل می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید