1. I tried without success to imagine an electric guitar being learnt in this house.
[ترجمه گوگل]من سعی کردم بدون موفقیت تصور کنم که یک گیتار الکتریک در این خانه یاد می شود
[ترجمه ترگمان]سعی کردم یک گیتار برقی را که در این خانه یاد گرفته بود تصور کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. With the invention of the electric guitar, rock 'n' roll was born.
[ترجمه گوگل]با اختراع گیتار الکتریک، راک اند رول متولد شد
[ترجمه ترگمان]با اختراع گیتار الکتریک، راک n به دنیا آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I would argue that virtually every successful electric guitar since 1958 has owed something to one or more of the above-mentioned instruments.
[ترجمه گوگل]من می توانم استدلال کنم که تقریباً هر گیتار الکتریک موفقی از سال 1958 تا کنون مدیون یک یا چند ساز از سازهای فوق بوده است
[ترجمه ترگمان]من استدلال می کنم که تقریبا همه گیتار الکتریک موفق از سال ۱۹۵۸ چیزی به یک یا چند ابزار ذکر شده در بالا بدهکار بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Brandon Ross, electric guitar, and Toby Williams on drums.
[ترجمه گوگل]براندون راس، گیتار الکتریک و توبی ویلیامز در درام
[ترجمه ترگمان]براندون Ross، گیتار الکتریک، و توبی ویلیامز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Flightcase for electric guitar, £2
[ترجمه گوگل]کیس پرواز برای گیتار الکتریک، 2 پوند
[ترجمه ترگمان]Flightcase برای گیتار الکتریک، ۲ پوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Get an electric guitar and amp.
[ترجمه گوگل]یک گیتار الکتریک و آمپر تهیه کنید
[ترجمه ترگمان]یک گیتار برقی و یک گیتار الکتریکی بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Pick - up skills for acoustic and electric guitar were respectively introduced from practice.
[ترجمه گوگل]مهارت های پیک آپ برای گیتار آکوستیک و الکتریک به ترتیب از تمرین معرفی شد
[ترجمه ترگمان]مهارت های لازم برای گیتار آکوستیک و الکتریکی به ترتیب از تمرین معرفی شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. American musician whose innovative electric guitar playing greatly influenced the development of rock music.
[ترجمه گوگل]نوازنده آمریکایی که نوازندگی نوآورانه گیتار الکتریک او تأثیر زیادی بر پیشرفت موسیقی راک گذاشت
[ترجمه ترگمان]موسیقی دان آمریکایی که گیتار برقی خلاقانه اش به شدت بر توسعه موسیقی راک تاثیر می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Careful with that Electric guitar, Roger Waters gave it to me as a gift.
[ترجمه گوگل]راجر واترز با دقت به گیتار الکتریک آن را به عنوان هدیه به من داد
[ترجمه ترگمان]راجر واترز که مواظب گیتار الکتریک بود، آن را به عنوان هدیه به من داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. I started to play the electric guitar in high school.
[ترجمه گوگل]از دبیرستان شروع به نواختن گیتار الکتریک کردم
[ترجمه ترگمان]شروع کردم به نواختن گیتار برقی در دبیرستان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Electric guitar, bass guitar, digital tuner and metronome, guitar accessories and pads, miniature.
[ترجمه گوگل]گیتار الکتریک، گیتار بیس، تیونر و مترونوم دیجیتال، لوازم جانبی و پد گیتار، مینیاتور
[ترجمه ترگمان]گیتار الکتریک، گیتار بیس، tuner دیجیتال و metronome، لوازم جانبی گیتار و پدهای بسیار کوچک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Electric guitar is usually being used for, rock music, blues and pop music.
[ترجمه گوگل]گیتار الکتریک معمولاً برای موسیقی راک، بلوز و موسیقی پاپ استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]گیتار الکتریک معمولا برای موسیقی راک، موسیقی راک، بلوز و موسیقی پاپ استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Fender was working alongside the earliest electric guitar designers throughout the 1930s and 1940s, even applying for his own patent on his 1944 Hawaiian guitar design.
[ترجمه گوگل]فندر در طول دهههای 1930 و 1940 در کنار اولین طراحان گیتار الکتریک کار میکرد و حتی برای طرح گیتار هاوایی خود در سال 1944 برای ثبت اختراع خود درخواست داد
[ترجمه ترگمان]گل گیر در کنار اولین طراحان گیتار برقی در دهه های ۱۹۳۰ و ۱۹۴۰ کار می کرد و حتی برای ثبت اختراع خودش در طراحی گیتار Hawaiian در سال ۱۹۴۴ به کار مشغول بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Does that Shanghai musical instrument do the electric guitar having buying 400 or so?
[ترجمه گوگل]آیا آن ساز شانگهای گیتار الکتریک را با خرید 400 یا بیشتر انجام می دهد؟
[ترجمه ترگمان]* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. This paper is one pair of electric guitar playing and understanding on the article.
[ترجمه گوگل]این مقاله یک جفت گیتار الکتریک نوازندگی و درک مقاله است
[ترجمه ترگمان]این مقاله یک جفت گیتار الکتریک است که در این مقاله درک و درک شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید