1. Create a first-year elective course on social justice, including public interest law and race.
[ترجمه گوگل]یک درس انتخابی سال اول در مورد عدالت اجتماعی، از جمله قانون منافع عمومی و نژاد ایجاد کنید
[ترجمه ترگمان]یک دوره ۵ ساله انتخابی در زمینه عدالت اجتماعی از جمله قانون منافع عمومی و نژاد ایجاد کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک دوره ۵ ساله انتخابی در زمینه عدالت اجتماعی از جمله قانون منافع عمومی و نژاد ایجاد کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Elective course requirements at the school before, I was just some kind of movement.
[ترجمه گوگل]الزامات دوره انتخابی در مدرسه قبلا، من فقط نوعی حرکت بودم
[ترجمه ترگمان]البته در مدرسه قبل از آن، من فقط یک نوع جنبش بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]البته در مدرسه قبل از آن، من فقط یک نوع جنبش بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Securities and Investment is a freely elective course of the Financial Accounting Education specialty.
[ترجمه گوگل]اوراق بهادار و سرمایه گذاری یک دوره انتخابی آزادانه در تخصص آموزش حسابداری مالی است
[ترجمه ترگمان]اوراق بهادار و سرمایه گذاری یک دوره اختیاری انتخابی در زمینه تخصصی آموزش حسابداری مالی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اوراق بهادار و سرمایه گذاری یک دوره اختیاری انتخابی در زمینه تخصصی آموزش حسابداری مالی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Electrical towage automatic control system is an elective course of electrical engineering and automation.
[ترجمه گوگل]سیستم کنترل اتوماتیک یدک کش برق یک دوره انتخابی مهندسی برق و اتوماسیون است
[ترجمه ترگمان]سیستم کنترل اتوماتیک towage الکتریکی یک دوره انتخابی از مهندسی برق و اتوماسیون است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیستم کنترل اتوماتیک towage الکتریکی یک دوره انتخابی از مهندسی برق و اتوماسیون است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He took Private International Law as an elective course this semester.
[ترجمه گوگل]او در این ترم حقوق بین الملل خصوصی را به عنوان یک درس انتخابی گذراند
[ترجمه ترگمان]او این ترم، قانون بین المللی خصوصی را به عنوان یک دوره اختیاری انتخاب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او این ترم، قانون بین المللی خصوصی را به عنوان یک دوره اختیاری انتخاب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. This course is an elective course for undergraduates who major in Chinese.
[ترجمه گوگل]این دوره یک درس انتخابی برای دانشجویانی است که در مقطع کارشناسی زبان چینی دارند
[ترجمه ترگمان]این دوره یک دوره انتخابی برای دانشجویان کارشناسی چینی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این دوره یک دوره انتخابی برای دانشجویان کارشناسی چینی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Geological English is an elective course for the students who major in Geology.
[ترجمه گوگل]انگلیسی زمین شناسی یک درس انتخابی برای دانشجویانی است که در رشته زمین شناسی تحصیل می کنند
[ترجمه ترگمان]سازمان زمین شناسی و زمین شناسی یک دوره انتخابی برای دانشجویان رشته زمین شناسی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سازمان زمین شناسی و زمین شناسی یک دوره انتخابی برای دانشجویان رشته زمین شناسی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. May: Fortunately her class is just an elective course, not as important as compulsory courses.
[ترجمه گوگل]می: خوشبختانه کلاس او فقط یک درس انتخابی است و به اندازه دروس اجباری مهم نیست
[ترجمه ترگمان]ماه مه: خوشبختانه کلاس او فقط یک دوره انتخابی است، نه به اندازه دوره های اجباری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماه مه: خوشبختانه کلاس او فقط یک دوره انتخابی است، نه به اندازه دوره های اجباری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. This is a elective course.
[ترجمه گوگل]این یک درس انتخابی است
[ترجمه ترگمان] این یه دوره elective
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] این یه دوره elective
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Change always the life required course, being changed into maturity is an elective course.
[ترجمه گوگل]همیشه درس مورد نیاز زندگی را تغییر دهید، تبدیل شدن به بلوغ یک درس انتخابی است
[ترجمه ترگمان]همیشه تغییر مسیر مورد نیاز، تغییر در بلوغ یک دوره انتخابی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همیشه تغییر مسیر مورد نیاز، تغییر در بلوغ یک دوره انتخابی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The position of this chapter content and 3-3 of action take as an elective course belong to heat content, in system of physics of whole high school, become independent quite relatively.
[ترجمه گوگل]جایگاه محتوای این فصل و 3-3 اقدام به عنوان یک درس انتخابی متعلق به محتوای حرارتی، در سیستم فیزیک کل دبیرستان، کاملاً مستقل می شود
[ترجمه ترگمان]موقعیت این فصل و ۳ - ۳ عملی که به عنوان یک دوره انتخابی در نظر گرفته می شوند، به محتوای گرما، در سیستم فیزیک کل دبیرستان، نسبتا مستقل تبدیل می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]موقعیت این فصل و ۳ - ۳ عملی که به عنوان یک دوره انتخابی در نظر گرفته می شوند، به محتوای گرما، در سیستم فیزیک کل دبیرستان، نسبتا مستقل تبدیل می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. In addition to their required counrses, high school and college students may choose elective course.
[ترجمه گوگل]دانشآموزان دبیرستانی و کالج علاوه بر رشتههای مورد نیاز خود، میتوانند دروس انتخابی را انتخاب کنند
[ترجمه ترگمان]علاوه بر counrses لازم، دانش آموزان دبیرستانی و دانش آموزان کالج ممکن است مسیر انتخابی خود را انتخاب کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علاوه بر counrses لازم، دانش آموزان دبیرستانی و دانش آموزان کالج ممکن است مسیر انتخابی خود را انتخاب کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Pasha, a 20-year-old English major from South-Central University for Nationalities, first met her best friend, a Han student from Hunan, during an elective course.
[ترجمه گوگل]پاشا، یک دانشجوی 20 ساله انگلیسی از دانشگاه ملیت های مرکزی جنوب، برای اولین بار با بهترین دوست خود، یک دانشجوی هان از هونان، در طی یک دوره انتخابی آشنا شد
[ترجمه ترگمان]پاشا که یک سرگرد ۲۰ ساله انگلیسی از دانشگاه جنوب مرکزی for است، ابتدا با بهترین دوست خود، یک دانشجوی سلسله هان از هونان، در طی یک دوره انتخابی دیدار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پاشا که یک سرگرد ۲۰ ساله انگلیسی از دانشگاه جنوب مرکزی for است، ابتدا با بهترین دوست خود، یک دانشجوی سلسله هان از هونان، در طی یک دوره انتخابی دیدار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The content of curriculum includes: Basic course, core course and elective course.
[ترجمه گوگل]محتوای برنامه درسی شامل: درس پایه، درس اصلی و دروس انتخابی است
[ترجمه ترگمان]محتوای برنامه درسی شامل: دوره اصلی، درس اصلی و مسیر انتخابی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]محتوای برنامه درسی شامل: دوره اصلی، درس اصلی و مسیر انتخابی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید