1. As majority leader in the Senate, Eland said, Dole was partly to blame for the gridlock in Washington.
[ترجمه گوگل]به عنوان رهبر اکثریت در سنا، الند گفت، دول تا حدودی مقصر بن بست در واشنگتن است
[ترجمه ترگمان]eland گفت که به عنوان رهبر اکثریت مجلس سنا، دول تا حدودی برای این بن بست در واشنگتن مقصر شناخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The large and very heavy giant eland of forests and plains in western Africa looks more like an ox than an antelope.
[ترجمه گوگل]سرزمین غول پیکر بزرگ و بسیار سنگین جنگل ها و دشت های غرب آفریقا بیشتر شبیه گاو است تا بز کوهی
[ترجمه ترگمان]eland بزرگ و بزرگ جنگل و دشت های غرب آفریقا بیشتر شبیه گاو به گاو می ماند تا یک بز کوهی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The common eland is pale brown, becoming blue-gray with age, and often marked with narrow, vertical white stripes.
[ترجمه گوگل]گلدان معمولی قهوه ای کم رنگ است که با افزایش سن به خاکستری آبی تبدیل می شود و اغلب با نوارهای باریک و عمودی سفید مشخص می شود
[ترجمه ترگمان]The معمولی قهوه ای کمرنگ است و با سن کم رنگش تیره می شود و اغلب با نوارهای سفید و عمودی مشخص می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Eland first came up with the idea in 1998 when sitting in a coffee shop.
[ترجمه گوگل]الند اولین بار در سال 1998 زمانی که در یک کافی شاپ نشسته بود به این ایده رسید
[ترجمه ترگمان]eland اولین بار در سال ۱۹۹۸ هنگامی که در یک کافی شاپ نشسته بود ایده خود را مطرح کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Eland has recreated famous artwork such as the Mona Lisa using just coffee.
[ترجمه گوگل]الند آثار هنری معروفی مانند مونالیزا را فقط با استفاده از قهوه بازسازی کرده است
[ترجمه ترگمان]eland کار هنری مشهوری مانند مونا لیزا را با استفاده از قهوه درست کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Eland gave me a seven-step plan for finding mentors (yes, you need a small group of them).
[ترجمه گوگل]الند یک برنامه هفت مرحله ای برای یافتن مربیان به من داد (بله، شما به گروه کوچکی از آنها نیاز دارید)
[ترجمه ترگمان]eland یک برنامه هفت مرحله ای برای پیدا کردن مربیان به من داد (بله، شما به گروه کوچکی از آن ها نیاز دارید)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Totally free, share and progress - the eLand for English learning and communication, this is all in in 2 english.
[ترجمه گوگل]کاملا رایگان، به اشتراک بگذارید و پیشرفت کنید - eLand برای یادگیری و ارتباطات انگلیسی، این همه در 2 انگلیسی است
[ترجمه ترگمان]کاملا آزاد، به اشتراک گذاری و پیشرفت - the برای یادگیری و ارتباطات انگلیسی، این تمام چیزی است که در ۲ زبان انگلیسی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Frozen embryos of kudu antelope have been transferred into the wombs of the more common eland, and born successfully.
[ترجمه گوگل]جنین های یخ زده بز کوهی کودو به رحم سرزمین های رایج تر منتقل شده و با موفقیت متولد شده اند
[ترجمه ترگمان]جنین تثبیت شده از بزه ای کوهی kudu به شکم of رایج تر منتقل شده اند و با موفقیت به دنیا آمده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. "A stronger Russia now regrets such conciliatory policies because they have left the country feeling encircled," writes Russia analyst Ivan Eland.
[ترجمه گوگل]ایوان الند، تحلیلگر روسیه می نویسد: «روسیه قوی تر اکنون از چنین سیاست های آشتی جویانه پشیمان است زیرا آنها کشور را محاصره کرده اند
[ترجمه ترگمان]ایوان eland، تحلیلگر روسیه، می نویسد: \" روسیه قوی تر اکنون از چنین سیاست های صلحی که کشور را محاصره کرده، پشیمان است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. It is also home to some giant animals like the eland, the world's largest antelope, and the bearded vulture, a huge raptor.
[ترجمه گوگل]این شهر همچنین خانه برخی از حیوانات غول پیکر مانند الند، بزرگترین بز کوهی جهان، و کرکس ریشو، یک شکارچی بزرگ است
[ترجمه ترگمان]همچنین زیستگاه برخی از حیوانات بزرگ مانند the، بزرگ ترین بز کوهی جهان و کرکس ریش دار، یک وحشی بزرگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. For the ancient San, or Bushmen, rock paintings, like this cave drawing of an eland in South Africa's Drakensberg Mountains, weren't just representations of life; they were also repositories of it.
[ترجمه گوگل]برای سن باستان، یا بوشمنها، نقاشیهای صخرهای، مانند این نقاشی غار سرزمینی در کوههای دراکنزبرگ آفریقای جنوبی، فقط نمایشی از زندگی نبودند آنها همچنین مخزن آن بودند
[ترجمه ترگمان]برای سان، یا Bushmen، نقاشی های سنگی مثل این غار که از an در کوه های drakensberg جنوبی نقاشی شده بودند، تنها نمایش زندگی نبودند؛ بلکه مخازن آن نیز بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The first time it hit me how important mentors are is four years ago, when I interviewed Ellen Fagenson Eland, former professor at George Mason University.
[ترجمه گوگل]اولین باری که متوجه شدم مربیان چقدر مهم هستند چهار سال پیش بود، زمانی که با الن فاگنسون الند، استاد سابق دانشگاه جورج میسون مصاحبه کردم
[ترجمه ترگمان]اولین باری که به من رسید چهار سال پیش بود که با الن Fagenson eland، استاد سابق دانشگاه جورج میسون مصاحبه کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. "We see every day women getting infected by H. I. V. ," said Nomfundo Eland of the Treatment Action Campaign, an advocacy group here. "The sooner we can get a method in the control of women the better. "
[ترجمه گوگل]نومفوندو الند از کمپین اقدام درمانی، یک گروه مدافع در اینجا، گفت: "ما هر روز شاهد ابتلای زنان به ویروس H I V هستیم " هر چه زودتر بتوانیم روشی برای کنترل زنان داشته باشیم، بهتر است »
[ترجمه ترگمان]او گفت: \" ما هر روز زنان مبتلا به اچ من , eland از کمپین اقدام درمانی در اینجا گفت: \" هر چه زودتر بتوانیم راهی برای کنترل زنان پیدا کنیم \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. These rock paintings in Chobe National Park, Botswana, depict an eland, elephant and oryx or gemsbok.
[ترجمه گوگل]این نقاشی های صخره ای در پارک ملی Chobe، بوتسوانا، یک الند، فیل و اوریکس یا جمسبوک را به تصویر می کشد
[ترجمه ترگمان]این نقاشی های سنگی در پارک ملی Chobe، بوتسوانا، فیل eland، فیل و oryx را به تصویر می کشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید