1. Finally, they did an EKG and saw some abnormalities.
[ترجمه گوگل]بالاخره EKG انجام دادند و برخی ناهنجاری ها را دیدند
[ترجمه ترگمان] در آخر، یه نوار قلب انجام دادن و یه سری abnormalities دیدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. They should be monitored with an EKG and serial blood pressure determinations should be made.
[ترجمه گوگل]آنها باید با EKG کنترل شوند و فشار خون سریال باید تعیین شود
[ترجمه ترگمان]آن ها باید با یک EKG و تعیین فشار خون سریال مورد نظارت قرار گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. An EKG test measures the rate and regularity of your child's heartbeat.
[ترجمه گوگل]تست EKG سرعت و منظم بودن ضربان قلب کودک شما را اندازه گیری می کند
[ترجمه ترگمان]یک آزمایش EKG میزان و نظم قلب کودک شما را اندازه گیری می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Objective It is to observe EKG changes in circulatory failure dogs during phosphate pesticide Dichlorvos poisoning and remedying with counterpoison.
[ترجمه گوگل]هدف مشاهده تغییرات EKG در سگهای نارسایی گردش خون در طول مسمومیت با آفتکش فسفات Dichlorvos و رفع آن با سم متقابل است
[ترجمه ترگمان]هدف این کار، مشاهده تغییرات EKG در سگ های شکست گردش خون در طول مسمومیت ناشی از آفت کش ها و درمان با counterpoison است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. An EKG is a simple test that detects and records the electrical activity of the heart.
[ترجمه گوگل]EKG یک آزمایش ساده است که فعالیت الکتریکی قلب را شناسایی و ثبت می کند
[ترجمه ترگمان]An یک تست ساده است که فعالیت الکتریکی قلب را شناسایی و ثبت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Second, fasting blood glucose tests and an EKG should be done regularly.
[ترجمه گوگل]دوم، آزمایش قند خون ناشتا و EKG باید به طور منظم انجام شود
[ترجمه ترگمان]دوم، آزمایش های گلوکز خون روزه و یک EKG باید به طور منظم انجام شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. An electrocardiogram ( EKG ) is done to evaluate signs and symptoms that could indicate heart problems.
[ترجمه گوگل]الکتروکاردیوگرام (EKG) برای ارزیابی علائم و نشانه هایی که می تواند نشان دهنده مشکلات قلبی باشد، انجام می شود
[ترجمه ترگمان]الکتروکاردیوگرام (EKG)برای ارزیابی علایم و نشانه هایی که می تواند مشکلات قلبی را نشان دهد انجام می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. An EKG is a test that detects and records the electrical activity of the heart.
[ترجمه گوگل]EKG آزمایشی است که فعالیت الکتریکی قلب را شناسایی و ثبت می کند
[ترجمه ترگمان]An آزمایشی است که فعالیت الکتریکی قلب را شناسایی و ثبت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Objective To assess the EKG occurring in acute barium poisoning.
[ترجمه گوگل]هدف: ارزیابی EKG در مسمومیت حاد با باریم
[ترجمه ترگمان]هدف ارزیابی the که در مسمومیت حاد باریم اتفاق می افتد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. During an EKG, electrical signals in the heart are detected by electrodes placed on the skin.
[ترجمه گوگل]در طول EKG، سیگنال های الکتریکی در قلب توسط الکترودهایی که روی پوست قرار می گیرند، تشخیص داده می شوند
[ترجمه ترگمان]در طول یک EKG، سیگنال های الکتریکی در قلب به وسیله الکترودها روی پوست تشخیص داده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I leaned over the EKG machine.
[ترجمه گوگل]روی دستگاه نوار قلب خم شدم
[ترجمه ترگمان]من روی دستگاه نوار قلب تکیه دادم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. An EKG measures the electrical activity of your child's heart.
[ترجمه گوگل]EKG فعالیت الکتریکی قلب کودک شما را اندازه گیری می کند
[ترجمه ترگمان]یک EKG، فعالیت الکتریکی قلب کودک خود را اندازه گیری می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I'll give you an EKG and a chest X - ray .
[ترجمه گوگل]من به شما EKG و رادیوگرافی قفسه سینه می دهم
[ترجمه ترگمان] یه نوار قلب و یه اشعه ایکس بهت میدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The symptom and EKG changes of angina pectoris were observed before and after treatment.
[ترجمه گوگل]علائم و تغییرات EKG آنژین صدری قبل و بعد از درمان مشاهده شد
[ترجمه ترگمان]علائم و تغییر EKG آنژین سینه قبل و بعد از درمان مشاهده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید