1. Sufficiently large impacts can hurl crater ejecta to any point on the lunar surface.
[ترجمه گوگل]برخوردهای به اندازه کافی بزرگ می تواند پرتاب دهانه دهانه را به هر نقطه از سطح ماه پرتاب کند
[ترجمه ترگمان]این اثرات بزرگ می توانند دهانه آتشفشان را به هر نقطه ای در سطح ماه پرتاب کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این اثرات بزرگ می توانند دهانه آتشفشان را به هر نقطه ای در سطح ماه پرتاب کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. They may be composed of impact ejecta, some of which may have been molten.
[ترجمه گوگل]آنها ممکن است از پرتاب ضربه تشکیل شده باشند که برخی از آنها ممکن است مذاب بوده باشند
[ترجمه ترگمان]آن ها ممکن است مرکب از ejecta باشند، که برخی از آن ها ممکن است ذوب شده باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها ممکن است مرکب از ejecta باشند، که برخی از آن ها ممکن است ذوب شده باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Name seven different forms of ejecta from impact craters, and four topographic features that impact craters can bear.
[ترجمه گوگل]هفت شکل مختلف پرتاب از دهانه های برخوردی و چهار ویژگی توپوگرافی که دهانه های برخوردی می توانند تحمل کنند نام ببرید
[ترجمه ترگمان]هفت شکل مختلف of را از دهانه برخوردی نام ببرید، و چهار ویژگی توپوگرافی که craters می توانند تحمل کنند را نام ببرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هفت شکل مختلف of را از دهانه برخوردی نام ببرید، و چهار ویژگی توپوگرافی که craters می توانند تحمل کنند را نام ببرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The telltale splatter pattern of ejecta rays -- bedrock scattered around the impact zone -- suggested an 000 mph collision with a 3-foot iron space pebble.
[ترجمه گوگل]الگوی پراکنده پرتوهای پرتاب - سنگ بستر پراکنده در اطراف منطقه برخورد - نشان دهنده برخورد 000 مایل در ساعت با سنگریزه فضایی آهنی 3 فوتی است
[ترجمه ترگمان]الگوی splatter telltale of ejecta - - سنگ بس تر پراکنده در اطراف منطقه تاثیر - - یک برخورد با سرعت ۱۰۰۰ فوتی با یک سنگریزه های فضایی ۳ فوتی را پیشنهاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]الگوی splatter telltale of ejecta - - سنگ بس تر پراکنده در اطراف منطقه تاثیر - - یک برخورد با سرعت ۱۰۰۰ فوتی با یک سنگریزه های فضایی ۳ فوتی را پیشنهاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Planetary geologists formerly believed that any impact ejecta with speeds exceeding the Martian escape velocity would almost certainly be vaporized or at least completely melted.
[ترجمه گوگل]زمین شناسان سیاره ای قبلاً معتقد بودند که هر گونه پرتاب برخوردی با سرعتی بیش از سرعت فرار مریخ تقریباً به طور قطع تبخیر می شود یا حداقل کاملاً ذوب می شود
[ترجمه ترگمان]زمین شناسان سیاره ای قبلا باور داشتند که هر اثر ejecta با سرعت از سرعت فرار Martian به طور حتم تبخیر شده یا حداقل به طور کامل ذوب خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمین شناسان سیاره ای قبلا باور داشتند که هر اثر ejecta با سرعت از سرعت فرار Martian به طور حتم تبخیر شده یا حداقل به طور کامل ذوب خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Gostin, who first discovered rocky traces of the asteroid "ejecta" almost 30 years ago, said the asteroid impact occurred during a period of extreme cold.
[ترجمه گوگل]گوستین که تقریباً 30 سال پیش برای اولین بار آثار سنگی سیارک "پرتاب" را کشف کرد، گفت که برخورد سیارک در یک دوره سرمای شدید رخ داده است
[ترجمه ترگمان]gostin، که اولین بار ردی از سیارک \"ejecta\" را تقریبا ۳۰ سال پیش کشف کرد، گفت که تاثیر خرده سیاره در طول یک دوره سرمای شدید رخ داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]gostin، که اولین بار ردی از سیارک \"ejecta\" را تقریبا ۳۰ سال پیش کشف کرد، گفت که تاثیر خرده سیاره در طول یک دوره سرمای شدید رخ داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. But the nearly six-mile high ejecta blanket that breaks lunar altitude records was formed in a matter of minutes!
[ترجمه گوگل]اما پتوی پرتابی نزدیک به شش مایلی که رکوردهای ارتفاع ماه را می شکند در عرض چند دقیقه شکل گرفت!
[ترجمه ترگمان]اما نزدیک به شش میلی متر مربع که رکورد ارتفاع ماه را می شکند، در عرض چند دقیقه تشکیل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما نزدیک به شش میلی متر مربع که رکورد ارتفاع ماه را می شکند، در عرض چند دقیقه تشکیل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Bright rays have not yet been darkened by these means and thus represent ejecta from craters of relatively recent origin.
[ترجمه گوگل]پرتوهای درخشان هنوز با این ابزارها تاریک نشده اند و بنابراین نمایانگر پرتاب از دهانه هایی با منشاء نسبتاً جدید هستند
[ترجمه ترگمان]پرتوه ای روشن هنوز به این وسیله تاریک نشده اند و بدین ترتیب ejecta را از craters نسبتا جدید نشان می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پرتوه ای روشن هنوز به این وسیله تاریک نشده اند و بدین ترتیب ejecta را از craters نسبتا جدید نشان می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Multiple lines of evidence show water was present in both the high-angle vapour plume and the ejecta curtain created by the LCROSS Centaur impact.
[ترجمه گوگل]چندین خط شواهد نشان می دهد که آب هم در ستون بخار با زاویه بالا و هم در پرده خروجی ایجاد شده توسط LCROSS Centaur وجود دارد
[ترجمه ترگمان]چندین خط از شواهد نشان می دهند که آب در هر دو توده بخار با زاویه بالا و پرده ejecta ایجاد شده توسط اثر LCROSS Centaur وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چندین خط از شواهد نشان می دهند که آب در هر دو توده بخار با زاویه بالا و پرده ejecta ایجاد شده توسط اثر LCROSS Centaur وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A 3-chimney height exclusion zone shall be maintained to minimize the chance of ejecta or debris hitting any spectators.
[ترجمه گوگل]یک منطقه حذف ارتفاع 3 دودکش باید حفظ شود تا احتمال برخورد اجسام یا زباله به تماشاچیان به حداقل برسد
[ترجمه ترگمان]یک منطقه استثنا ۳ دودکش باید برای به حداقل رساندن شانس of و آوار به هر تماشاچی حفظ شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک منطقه استثنا ۳ دودکش باید برای به حداقل رساندن شانس of و آوار به هر تماشاچی حفظ شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The apparent reason for this is that the surface is so porous that an impacting space rock causes little ejecta, material blasted out of the collision site and is scattered all around.
[ترجمه گوگل]دلیل ظاهری این امر این است که سطح آنقدر متخلخل است که برخورد سنگ فضایی باعث پرتاب کمی می شود، موادی که از محل برخورد منفجر می شوند و در اطراف پراکنده می شوند
[ترجمه ترگمان]دلیل آشکار این امر این است که سطح بسیار متخلخل است که یک صخره فضایی بر روی سنگ باعث می شود ذرات کوچک، مواد منفجر شده از محل برخورد منفجر شوند و همه جا پراکنده شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دلیل آشکار این امر این است که سطح بسیار متخلخل است که یک صخره فضایی بر روی سنگ باعث می شود ذرات کوچک، مواد منفجر شده از محل برخورد منفجر شوند و همه جا پراکنده شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. These are also the telltales in distant layers of ejecta that the rock in question has come from an impact.
[ترجمه گوگل]اینها همچنین نشان می دهد که در لایه های دور پرتاب سنگ مورد نظر از برخورد به وجود آمده است
[ترجمه ترگمان]اینها همچنین the ها در لایه های دور of هستند که صخره در سوال از یک ضربه وارد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اینها همچنین the ها در لایه های دور of هستند که صخره در سوال از یک ضربه وارد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. In sum, the Martian regolith generally consists of impact ejecta and debris from mudflows or floods, interstratified with windblown dust.
[ترجمه گوگل]در مجموع، سنگ سنگ مریخ به طور کلی از پرتاب های ضربه ای و زباله های ناشی از جریان گل یا سیل تشکیل شده است که با گرد و غبار وزش باد در بین لایه ها قرار گرفته اند
[ترجمه ترگمان]به طور کلی، regolith Martian به طور کلی شامل ejecta و آوار ناشی از mudflows یا سیل، interstratified با گرد و غبار باد باد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به طور کلی، regolith Martian به طور کلی شامل ejecta و آوار ناشی از mudflows یا سیل، interstratified با گرد و غبار باد باد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. To better understand the mass and structure of these stellar ejecta and track their velocity, NASA has turned to the dual STEREO (Solar TErrestrial RElations Observatory) satellites.
[ترجمه گوگل]برای درک بهتر جرم و ساختار این پرتابهای ستارهای و ردیابی سرعت آنها، ناسا به ماهوارههای دوگانه STEREO (رصدخانه روابط زمینی خورشیدی) روی آورده است
[ترجمه ترگمان]برای درک بهتر جرم و ساختار این ejecta ستاره ای و ردیابی سرعت آن ها، ناسا به ماهواره های دوگانه (رصدخانه خورشیدی terrestrial relations)تبدیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای درک بهتر جرم و ساختار این ejecta ستاره ای و ردیابی سرعت آن ها، ناسا به ماهواره های دوگانه (رصدخانه خورشیدی terrestrial relations)تبدیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید