either or

/ˈiːðərˈɔːr//ˈaɪðərɔː/

(وابسته به یا نشانگر حالتی که در آن یکی از دو چیز صادق است) یا این یا آن، یکی از دو تا، یا این یا ان
شبکه مترجمین ایران

جمله های نمونه

1. Changes in either or both will produce changes in recorded crime trends.
[ترجمه ترگمان]تغییرات در هر دو یا هر دو باعث ایجاد تغییرات در رونده ای ثبت جرم می شوند
[ترجمه گوگل]تغییرات در هر دو یا هر دو باعث تغییرات در روند ثبت جرم می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Could either or both factors be the trigger?
[ترجمه ترگمان]آیا هر دو عامل محرک هستند؟
[ترجمه گوگل]می تواند عامل یا هر دو عامل باشد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Please contact either or the Office.
[ترجمه ترگمان]لطفا با یا دفتر تماس بگیرید
[ترجمه گوگل]لطفا با آن تماس بگیرید یا دفتر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Do you have either or both double-glazed windows and window locks?
[ترجمه ترگمان]شما دوتا پنجره و قفل پنجره دارین؟
[ترجمه گوگل]آیا شما یا هر دو پنجره دو جداره و قفل پنجره دارید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. This can be discerned in either or both of two senses.
[ترجمه ترگمان]این می تواند در دو یا دو حس تشخیص داده شود
[ترجمه گوگل]این را می توان در هر دو یا هر دو حواس مشخص کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The alternative option is a structured bankruptcy of either or both firms.
[ترجمه ترگمان]گزینه جایگزین، ورشکستگی ساختاری هر دو شرکت است
[ترجمه گوگل]گزینه جایگزین ورشکستگی ساختاری یک یا هر دو شرکت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. IS THE RESISTANCE ABOVE 0 OHMS ON EITHER OR BOTH CIRCUITS?
[ترجمه ترگمان]آیا مقاومت در هر دو طرف افزایش می یابد؟
[ترجمه گوگل]مقاومت بیش از 0 OHMS در هر دو یا هر دو؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. China will not be a superpower, not either or ever in the future.
[ترجمه ترگمان]چین یک ابرقدرت نخواهد بود، نه در آینده و نه در آینده
[ترجمه گوگل]چین یک ابرقدرت نخواهد بود، و نه در آینده یا در آینده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. You can change either or both of these rules by resetting corresponding compiler options.
[ترجمه ترگمان]شما می توانید هر دو این قوانین را با تنظیم مجدد گزینه های کامپایلر متناظر عوض کنید
[ترجمه گوگل]شما می توانید هر یا هر دو از این قوانین را با تنظیم مجدد گزینه های کامپایلر مربوطه تغییر دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. If there is sufficient interest for a return visit to either or both the nI will be pleased to arrange the day.
[ترجمه ترگمان]اگر برای بازدید مجدد از این دو یا هر دو طرف علاقه کافی وجود داشته باشد، ni از ترتیب دادن روز راضی خواهند بود
[ترجمه گوگل]اگر علاقه کافی برای دیدار برگشت به یک یا هر دو وجود داشته باشد، NI با خوشحالی برای ترتیب دادن روز خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The enabling act can provide that the instrument is to be laid before either or both Houses of Parliament.
[ترجمه ترگمان]عمل امکان پذیر می تواند فراهم آورد که ابزار باید قبل از هر دو یا هر دو گروه پارلمان قرار داده شود
[ترجمه گوگل]عملکرد توانمند می تواند فراهم کند که ابزار قبل از هر دو مجلس پارلمان باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Massless electron neutrinos playing at being heavy tau neutrinos might help solve either or both.
[ترجمه ترگمان]massless الکترونی که در مورد نوترینوها سنگین بازی می کنند ممکن است به حل هر دوی آن ها کمک کنند
[ترجمه گوگل]نوترینوهای الکترونی Massless که در حال نیتینوهای سنگین تئو هستند، ممکن است به حل هر دو یا هر دو کمک کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Stewards will be needed for both front of house and backstage plus programme sellers - either or both performances.
[ترجمه ترگمان]کارگزاران برای هر دو طرف خانه و پشت صحنه بعلاوه فروشندگان برنامه - یا هر دو برنامه مورد نیاز خواهند بود
[ترجمه گوگل]ستاد ها برای هر دو طرف جلوی خانه و فروشندگان برنامه پشت صحنه - هر دو یا هر دو اجرا لازم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Manual Switch Operation : Under load, with door closed and with either or both sources energized operation.
[ترجمه ترگمان]عملیات سوییچ دستی: تحت بار، با در بسته و با دو یا هر دو منبع انرژی عملیات انرژی را تقویت می کند
[ترجمه گوگل]عمل سوئیچ دستی: تحت بار، با درب بسته شده و با استفاده از هر دو یا هر منبع انرژی عملیات
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

به انگلیسی

• one or the other, either one
of or characteristic of an unavoidable choice between two alternative where both together are not possible

پیشنهاد کاربران

1 چه. . . چه
For each failure, there is a policy solution, either in the form of regulations or market - based instruments
هریک از ناکامی ها یک راه حل سیاستی چه در قالب مقررات و چه ابزارهای مبتنی بر بازار دارد

2 این یکی یا آن یکی
یک انتخاب غیرقابل اجتناب بین دو گزینه
یا این یا آن
1you add either one or two cloves of garlic تو یه حبه یا دو حبه سیر اضافه میکنی
2he have to either go or stay
او باید برود یا بماند
یا این یا آن
It's a either - or situation. we can buy the car or we can go on a holiday. we can't do both
All verbs in English are classified as either stative or action ( dynamic ) verb

همه افعال در زبان انگلیسی یا به عنوان افعال حالتی یا به عنوان افعال کنشی ( پویا ) دسته بندی می شوند.
( یا در این یا در آن دسته )
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما