1. Eider ducks bobbed offshore, dodging the ice floes.
[ترجمه گوگل]اردکهای ایدر در آبهای ساحلی پرتاب میشوند و از شناورهای یخ طفره میروند
[ترجمه ترگمان]جاخالی دادن، جاخالی دادن و از روی یخ در حال رفتن به floes یخ زده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Eider ducks were vying with mallard and tufted ducks, the ducklings dodging in and around people's legs.
[ترجمه گوگل]اردکهای عیدری با اردکهای اردک اردک و پرزدار رقابت میکردند، جوجه اردکها از داخل و اطراف پاهای مردم طفره میرفتند
[ترجمه ترگمان]اردک ها با mallard و ducks پر شده بودند، جوجه مرغابی ها در حالی که از روی پاهای مردم جاخالی می دادند و دور و بر آدم ها جاخالی می دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The Shell-owned Eider oil production platform, with 38 people on board, was shut down for a while.
[ترجمه گوگل]سکوی تولید نفت Eider متعلق به شل با 38 سرنشین برای مدتی تعطیل شد
[ترجمه ترگمان]سکوی تولید نفت Eider که مالکیت آن ۳۸ نفر را بر عهده داشت برای مدتی خاموش شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The feather trade in great auks, eider, and other sea birds has been mentioned earlier.
[ترجمه گوگل]تجارت پر در اوک های بزرگ، عیدر و دیگر پرندگان دریایی قبلاً ذکر شده است
[ترجمه ترگمان]تجارت پر در auks بزرگ، eider و دیگر پرندگان دریایی قبلا ذکر شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. We found the eider flock at the back of Bound Skerry, on which the lighthouse stands.
[ترجمه گوگل]ما گله ایدر را در پشت Bound Skerry، که فانوس دریایی روی آن قرار دارد، پیدا کردیم
[ترجمه ترگمان]ما گله شمالی را در پشت Bound که در آن برج فانوس قرار داشت پیدا کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Thompson accepted the role of Eleanor, the eider of the two Dash-wood sisters (the younger is Marianne) whose stories occupy the main action of Sense and Sensibility.
[ترجمه گوگل]تامپسون نقش النور را پذیرفت، ایدر دو خواهر داش وود (کوچکتر ماریان است) که داستانهایشان اکشن اصلی Sense و Sensibility را اشغال میکند
[ترجمه ترگمان]تامسون نقش الی نور را پذیرفت، the دو خواهرش (ماریا نه)که داستان آن ها عمل اصلی حس حس و حساسیت را اشغال کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. And will look with respect to countrywide market, eider down takes sale to show ascendant trend.
[ترجمه گوگل]و با توجه به بازار سراسر کشور، eider down فروش را برای نشان دادن روند صعودی انجام می دهد
[ترجمه ترگمان]و با توجه به بازار در سراسر کشور، eider به فروش می رود تا روند رو به ترقی را نشان دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. My eider brother is two metres tall.
[ترجمه گوگل]برادر بزرگتر من دو متر قد دارد
[ترجمه ترگمان]برادر eider من دو متر قد دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Eider down feather can absorb the of 20% moisture in humid air, there won't be humid feeling when falling asleep.
[ترجمه گوگل]پر عیدری می تواند رطوبت 20 درصدی هوای مرطوب را جذب کند، احساس رطوبت در هنگام به خواب رفتن وجود نخواهد داشت
[ترجمه ترگمان]پر کردن پر می تواند رطوبت ۲۰ درصد را در هوای مرطوب جذب کند و وقتی به خواب می رود احساس مرطوب نخواهد داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A colony of Eider ducks has made its home between the husky kennels, about 100 pairs in all.
[ترجمه گوگل]یک کلنی از اردک های ایدر خانه خود را بین لانه های هاسکی ساخته است که در مجموع حدود 100 جفت هستند
[ترجمه ترگمان]یک کلونی از اردک Eider خانه خود را بین لانه گرفته، حدود ۱۰۰ جفت در همه جای داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Eider down clothes of novel design have Been in short supply this winter.
[ترجمه گوگل]لباس های طرح رمان ایدر داون در زمستان امسال کم بوده است
[ترجمه ترگمان]لباس های طراحی جدید در زمستان امسال تامین نشده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Eider down outerwear has long before taken the place of cotton padded jacket.
[ترجمه گوگل]لباسهای بیرونی Eider Down مدتها قبل جای ژاکتهای پنبهای را گرفته بود
[ترجمه ترگمان]لباس های کتانی پیش از این که به جای لباس پنبه ای گرفته شوند، خیلی طول کشیده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The particular larva around which a mussel pearl forms lives in its adult stage in the eider duck.
[ترجمه گوگل]لارو خاصی که در اطراف آن مروارید صدف شکل می گیرد در مرحله بالغ خود در اردک اردک زندگی می کند
[ترجمه ترگمان]لارو ویژه ای که در اطراف آن یک مروارید mussel شکل می گیرد در مرحله بزرگسالی خود در اردک eider زندگی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Goose whole body is treasure, wing of neck of tongue of head of palm of eider down, fat liver, goose, goose, goose, goose, goose, bowel, muscle, stomach, blood is very costly salable production.
[ترجمه گوگل]غاز تمام بدن گنج است، بال گردن زبان سر نخل به پایین، جگر چاق، غاز، غاز، غاز، غاز، غاز، روده، ماهیچه، معده، خون تولید بسیار پرهزینه قابل فروش است
[ترجمه ترگمان]غاز ماده، گنج، بال گردن، غاز، غاز، غاز، غاز، غاز، غاز، ماهیچه، ماهیچه و خون بسیار پر هزینه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید