1. She believes she was an Egyptian queen in a previous incarnation .
[ترجمه گوگل]او معتقد است که در تجسم قبلی یک ملکه مصری بوده است
[ترجمه ترگمان]او معتقد است که او یک ملکه مصری در تجسم قبلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The ancient Egyptian civilization is one of the oldest in the world.
[ترجمه گوگل]تمدن مصر باستان یکی از قدیمی ترین تمدن های جهان است
[ترجمه ترگمان]تمدن باستانی مصر یکی از قدیمی ترین تمدن های دنیا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Leaders from around the world eulogized the Egyptian president.
[ترجمه گوگل]رهبران سراسر جهان از رئیس جمهور مصر تمجید کردند
[ترجمه ترگمان]رهبران از سراسر جهان به رئیس جمهور مصر هشدار دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The Egyptian team relied on the element of surprise to defeat their stronger opponents.
[ترجمه گوگل]تیم مصر برای شکست دادن حریفان قدرتمندتر خود بر عنصر غافلگیری تکیه کرد
[ترجمه ترگمان]تیم مصر بر عنصر غافلگیری برای شکست دادن مخالفان قوی تر تاکید کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I had a look for websites on Egyptian music, but didn't find anything.
[ترجمه گوگل]من به دنبال وب سایت های موسیقی مصری گشتم، اما چیزی پیدا نکردم
[ترجمه ترگمان]من به وب سایت های موسیقی مصر نگاه کردم، اما چیزی پیدا نکردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The Egyptian Army remained an untested force.
[ترجمه گوگل]ارتش مصر یک نیروی آزمایش نشده باقی ماند
[ترجمه ترگمان]ارتش مصر هنوز یک نیروی کاملا تست بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The Egyptian goddess is represented as a woman with cow's horns.
[ترجمه گوگل]الهه مصری به عنوان زنی با شاخ گاو نشان داده شده است
[ترجمه ترگمان]ربه النوع مصری به عنوان یک زن با شاخ گاو نشان داده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He's an expert on ancient Egyptian art.
9. I took my backpack and joined some Egyptian friends for a trek in the Sahara.
[ترجمه گوگل]کوله پشتی ام را برداشتم و برای پیاده روی در صحرا به چند دوست مصری پیوستم
[ترجمه ترگمان]کوله پشتی ام را برداشتم و برای سفری در صحرا به تعدادی از دوستانم ملحق شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The news has been greeted angrily within Egyptian government circles.
[ترجمه گوگل]این خبر با استقبال خشمگینانه در محافل دولتی مصر مواجه شده است
[ترجمه ترگمان]این خبر در محافل دولتی مصر با عصبانیت مورد استقبال قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Most of the Egyptian tombs were desecrated and robbed.
[ترجمه گوگل]بیشتر مقبره های مصر مورد هتک حرمت و سرقت قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]بیشتر این مقبره های مصری هتک حرمت و غارت شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Ancient Egyptian society was polytheistic.
13. The architect has incorporated Egyptian and Renaissance themes in the building's design.
[ترجمه گوگل]معمار مضامین مصری و رنسانس را در طراحی ساختمان گنجانده است
[ترجمه ترگمان]معمار موضوعات مصر و رنسانس را در طراحی ساختمان ثبت کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The currency of Egypt is an Egyptian pound.
[ترجمه گوگل]واحد پول مصر یک پوند مصری است
[ترجمه ترگمان]واحد پول مصر یک پوند مصری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید