1. The electrical fast transient (EFT) disturbance test is one of the most difficult tests, because it is a fast uprising, repetitive pulse group.
[ترجمه گوگل]تست اختلال گذرا سریع الکتریکی (EFT) یکی از دشوارترین تستها است، زیرا یک گروه ضربانی با طغیان سریع و تکراری است
[ترجمه ترگمان]آزمون اختلالات گذرا (eft)، یکی از سخت ترین آزمایش ها است، چرا که این یک قیام سریع، گروه پالس تکراری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. HV EFT generator is developed, which adopts switching mode power supply as HV DC power supply and hydrogen thyratron as switch.
[ترجمه گوگل]ژنراتور HV EFT توسعه یافته است که منبع تغذیه حالت سوئیچینگ را به عنوان منبع تغذیه DC HV و تیراترون هیدروژنی را به عنوان سوئیچ اتخاذ می کند
[ترجمه ترگمان]ژنراتور با استفاده از SRK \/ HV توسعه یافته است، که منبع تغذیه سوییچینگ را به عنوان منبع انرژی DC - HV و هیدروژن پیوند هیدروژنی به عنوان سوییچ، اتخاذ می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. EFT is considered to be a safe, reliable, and convenient way to conduct business.
[ترجمه گوگل]EFT راهی ایمن، قابل اعتماد و راحت برای انجام تجارت در نظر گرفته می شود
[ترجمه ترگمان]eft یک روش ایمن، قابل اعتماد و مناسب برای انجام کسب وکار در نظر گرفته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. So finally, what about EFT and the private consumer?
[ترجمه گوگل]بنابراین در نهایت، EFT و مصرف کننده خصوصی چطور؟
[ترجمه ترگمان]پس در نهایت، چه چیزی در مورد eft و مصرف کننده خصوصی وجود دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. You can read more about EFT in my free online manual.
[ترجمه گوگل]می توانید در کتابچه راهنمای آنلاین رایگان من درباره EFT بیشتر بخوانید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید مطالب بیشتری در مورد eft در دفترچه راهنمای رایگان آنلاین من بخوانید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The consumer EFT includes the traditional transferring via ATM, POS and themodern EFT method via Internet.
[ترجمه گوگل]EFT مصرف کننده شامل انتقال سنتی از طریق ATM، POS و روش EFT مدرن از طریق اینترنت است
[ترجمه ترگمان]The مصرف کننده شامل انتقال سنتی از طریق ATM، POS و method eft از طریق اینترنت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. EFT is not responsible for errors made by the client. Please complete carefully.
[ترجمه گوگل]EFT مسئولیتی در قبال خطاهای مشتری ندارد لطفا با دقت کامل کنید
[ترجمه ترگمان]eft مسیول خطاهای انجام شده توسط مشتری نیست لطفا به دقت کامل تمام کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Mail Transfer A transfer ofa method other than EFT, seldom used now because of inefficiencies.
[ترجمه گوگل]انتقال نامه انتقال روشی غیر از EFT که اکنون به ندرت به دلیل ناکارآمدی استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]انتقال نامه یک انتقال یا روشی به غیر از eft که به ندرت به خاطر ناکارآمدی استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The benefits of EFT include reduced administrative costs, increased efficiency, simplified book keeping, and greater security.
[ترجمه گوگل]از مزایای EFT می توان به کاهش هزینه های اداری، افزایش کارایی، ساده سازی دفترداری و امنیت بیشتر اشاره کرد
[ترجمه ترگمان]مزایای of عبارتند از کاهش هزینه های اجرایی، افزایش بهره وری، نگهداری کتاب ساده و امنیت بیشتر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Through the test of EFT in laboratory, terminals run steadily and reliably.
[ترجمه گوگل]از طریق آزمایش EFT در آزمایشگاه، پایانه ها به طور پیوسته و قابل اعتماد کار می کنند
[ترجمه ترگمان]از طریق آزمایش of در آزمایشگاه، ترمینال ها به طور پیوسته و قابل اطمینان اجرا می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. And EFT is really just the beginning.
12. Customers, companies, and government agencies use EFT for all kinds of applications.
[ترجمه گوگل]مشتریان، شرکت ها و سازمان های دولتی از EFT برای انواع برنامه ها استفاده می کنند
[ترجمه ترگمان]مشتریان، شرکت ها و ادارات دولتی از eft برای همه انواع کاربردها استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. This paper proposes a design technique of variable-bandwidth filter (VBF) based on extended Fourier transform (EFT).
[ترجمه گوگل]این مقاله یک تکنیک طراحی فیلتر پهنای باند متغیر (VBF) را بر اساس تبدیل فوریه توسعه یافته (EFT) پیشنهاد میکند
[ترجمه ترگمان]این مقاله یک تکنیک طراحی فیلتر پهنای باند (VBF)مبتنی بر تبدیل فوریه فوریه (eft)را پیشنهاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. EFT applications are increasingly important for companies.
[ترجمه گوگل]برنامه های کاربردی EFT برای شرکت ها اهمیت فزاینده ای دارند
[ترجمه ترگمان]برنامه های eft برای شرکت ها به طور فزاینده ای مهم هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Employing a bigrid EFT, the modulator circuit in the rf head is designed for rf level control.
[ترجمه گوگل]مدار تعدیل کننده در سر RF با استفاده از یک EFT bigrid، برای کنترل سطح rf طراحی شده است
[ترجمه ترگمان]با کارگیری یک eft bigrid، مدار modulator در سری rf برای کنترل سطح rf طراحی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید