1. The chemical companies are poisoning our rivers with effluent.
[ترجمه گوگل]شرکت های شیمیایی رودخانه های ما را با پساب مسموم می کنند
[ترجمه ترگمان]شرکت های شیمیایی رودخانه های ما را با پساب مسموم می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The effluent from the factory was dumped into the river.
[ترجمه گوگل]پساب کارخانه به رودخانه ریخته شد
[ترجمه ترگمان]آب از کارخانه بیرون انداخته شده و به رودخانه انداخته شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The effluent from the factory makes the river unsafe for swimming.
[ترجمه گوگل]پساب کارخانه باعث ناامن شدن رودخانه برای شنا می شود
[ترجمه ترگمان]پساب کارخانه، آب رودخانه را برای شنا کردن ناامن می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Dangerous effluent from some chemical plants is being poured into the river through the town.
[ترجمه گوگل]پساب های خطرناک برخی کارخانه های شیمیایی از طریق این شهر به رودخانه ریخته می شود
[ترجمه ترگمان]پساب خطرناک از برخی گیاهان شیمیایی به درون رودخانه از طریق شهر سرازیر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Radioactive material was mixed in/up the effluent.
[ترجمه گوگل]مواد رادیواکتیو در پساب مخلوط شد
[ترجمه ترگمان]مواد رادیو اکتیو در \/ بالا پساب مخلوط شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The effluent from the catalytic reactor is cooled and combined with an aqueous solution of a basic compound.
[ترجمه گوگل]پساب رآکتور کاتالیزوری سرد شده و با محلول آبی یک ترکیب اساسی ترکیب می شود
[ترجمه ترگمان]پساب از رآکتور کاتالیزوری سرد شده و با محلول آبی یک ترکیب اصلی ترکیب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Substantial investment programmes in information technology and new effluent treatment plant to meet the latest regulatory requirements were also initiated.
[ترجمه گوگل]برنامه های سرمایه گذاری قابل توجهی در فناوری اطلاعات و تصفیه خانه های جدید پساب برای برآورده کردن آخرین الزامات نظارتی نیز آغاز شد
[ترجمه ترگمان]برنامه های سرمایه گذاری قابل توجهی در فن آوری اطلاعات و کارخانه تصفیه پساب جدید برای پاسخگویی به آخرین الزامات قانونی نیز آغاز شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Sugar-cane leftovers in fields, and by-products and effluent of the sugar-cane industry contain nutrients, essential aminoacids, and salts.
[ترجمه گوگل]باقیمانده نیشکر در مزارع و محصولات جانبی و پساب صنعت نیشکر حاوی مواد مغذی، اسیدهای آمینه ضروری و املاح است
[ترجمه ترگمان]باقی مانده های نیشکر در مزارع و محصولات جانبی و پساب صنعت نیشکر حاوی مواد مغذی، مواد مغذی ضروری و نمک ها است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. She could smell the chemical effluent off the agricultural land: she couldn't remember having noticed that stench before.
[ترجمه گوگل]او بوی پساب شیمیایی زمین کشاورزی را حس می کرد: به یاد نمی آورد که قبلاً متوجه آن بوی بد شده باشد
[ترجمه ترگمان]می توانست به خاطر بیاورد که قبلا این بوی زننده را دیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. This is the largest recorded source of radioactive effluent in the world.
[ترجمه گوگل]این بزرگترین منبع ثبت شده پساب رادیواکتیو در جهان است
[ترجمه ترگمان]این بزرگ ترین منبع ثبت شده پساب رادیو اکتیو در جهان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. You lift the black hat and put the effluent inside, pull his arm and he roars his approval.
[ترجمه گوگل]کلاه سیاه را بلند میکنی و پساب را داخلش میگذاری، بازویش را میکشی و او تایید میکند
[ترجمه ترگمان]کلاه سیاه را بلند می کنید و effluent را داخل آن می گذارید، بازوی او را بکشید و سرش را به نشانه موافقت تکان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Although we tend to think of industrial effluent, sewage is a more important source of pollution.
[ترجمه گوگل]اگرچه ما تمایل داریم به پساب صنعتی فکر کنیم، فاضلاب منبع مهمتری برای آلودگی است
[ترجمه ترگمان]اگرچه ما تمایل داریم به پساب صنعتی فکر کنیم، فاضلاب منبع مهم آلودگی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Projects covered by the deal include effluent treatment works and gas supplies to eliminate the use of brown coal.
[ترجمه گوگل]پروژه های تحت پوشش این قرارداد شامل کارهای تصفیه پساب و تامین گاز برای حذف استفاده از زغال سنگ قهوه ای است
[ترجمه ترگمان]پروژه های تحت پوشش این قرارداد عبارتند از کاره ای تصفیه پساب و ذخایر گاز برای از بین بردن مصرف زغال سنگ قهوه ای
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Effluent in rural areas is usually discharged visibly into watercourses and can often be traced without much difficulty to its source.
[ترجمه گوگل]پساب در نواحی روستایی معمولاً بهطور مشهود در جریانهای آب تخلیه میشود و اغلب میتوان بدون مشکل زیاد منبع آن را ردیابی کرد
[ترجمه ترگمان]effluent در مناطق روستایی معمولا به طور آشکاری در آبراهه ها تخلیه می شوند و اغلب می توان آن را بدون اشکال بسیار زیادی دنبال کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید