edginess

جمله های نمونه

1. Some of this year's redemption edginess is especially pronounced at funds of hedge funds, which raise money from pension funds and wealthy individuals and select hedge funds for them.
[ترجمه گوگل]بخشی از قدرت بازخریدی امسال به ویژه در صندوق‌های صندوق‌های تامینی مشهود است که از صندوق‌های بازنشستگی و افراد ثروتمند پول جمع‌آوری می‌کنند و صندوق‌های تامینی را برای آنها انتخاب می‌کنند
[ترجمه ترگمان]برخی از این کمک ها در سال جاری به طور خاص در بودجه صندوق های تامینی اعلام می شود، که پول را از صندوق های بازنشستگی و افراد ثروتمند بالا می برد و بودجه پرچینی را برای آن ها انتخاب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. According to Elsley, the edginess of the show comes from the fact that it shows a teen-centric morality.
[ترجمه گوگل]به گفته السلی، جذابیت نمایش از این واقعیت ناشی می شود که اخلاقیات نوجوان محور را نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]طبق گفته Elsley، نمایش این نمایش از این واقعیت ناشی می شود که یک اخلاق نوجوان محور را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. What they lack in edginess they make up for in innovation and an openness to experimentation with new media, like video and electronic art.
[ترجمه گوگل]آنچه را که از لحاظ ظرافتی کم دارند، در نوآوری و گشودگی به آزمایش با رسانه های جدید، مانند ویدئو و هنر الکترونیک، جبران می کنند
[ترجمه ترگمان]چیزی که آن ها در edginess فاقد آن هستند در نوآوری و آزادی برای آزمایش با رسانه جدید، مانند هنر ویدیو و الکترونیک ایجاد می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Dark shades bring edginess to summer dressing.
[ترجمه گوگل]سایه های تیره به لباس تابستانی جذابیت می بخشد
[ترجمه ترگمان]shades تاریک موجب تغییر لباس تابستانی شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. I did not, at the time, know the reason for his edginess.
[ترجمه گوگل]من در آن زمان دلیل عصبانیت او را نمی دانستم
[ترجمه ترگمان]در آن زمان من این کار را نکردم، دلیل بد اخلاق او را می دانستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Yet among those in his camp, the few who cared, there was an edginess.
[ترجمه گوگل]با این حال، در میان کسانی که در اردوگاه او بودند، تعداد معدودی که برایشان اهمیت قائل بودند، هیجانی وجود داشت
[ترجمه ترگمان]با این حال، کسانی که در اردوگاه او بودند، کسانی که به آن ها اهمیت می دادند، بد اخلاق بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. He gave no explanation for his action, but it seemed to reflect the edginess with which government authorities view the anniversary.
[ترجمه گوگل]او هیچ توضیحی برای اقدام خود ارائه نکرد، اما به نظر می رسید که نشان دهنده ظرافتی است که مقامات دولتی به این سالگرد نگاه می کنند
[ترجمه ترگمان]او هیچ توضیحی برای این اقدام او نداد، اما به نظر می رسید که منعکس کننده the هایی است که مقامات دولتی این سالگرد را می بینند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. It may communicate "creativity" or a certain amount of edginess, but it doesn't push too much in either direction.
[ترجمه گوگل]ممکن است "خلاقیت" یا مقدار مشخصی از هیجان را به شما منتقل کند، اما زیاد به هر دو جهت فشار نمی آورد
[ترجمه ترگمان]آن ممکن است \"خلاقیت\" یا مقدار مشخصی از edginess را منتقل کند، اما بیش از حد در هر مسیر حرکت نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Even if you pride yourself on your cynicism, biting humor, or general edginess, these qualities can be conveyed with warmth.
[ترجمه گوگل]حتی اگر به بدبینی، طنز گزنده یا عصبانیت عمومی خود افتخار می کنید، این ویژگی ها را می توان با گرمی منتقل کرد
[ترجمه ترگمان]حتی اگر غرور و بدبینی خود را نسبت به cynicism یا بد خلقی نشان بدهی، این خصوصیات را می توان با گرما منتقل کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. But if your child is moving quickly from euphoric feelings to edginess or anger, these are serious indications.
[ترجمه گوگل]اما اگر کودک شما به سرعت از احساسات سرخوشانه به سمت عصبانیت یا عصبانیت حرکت می کند، اینها نشانه های جدی هستند
[ترجمه ترگمان]اما اگر کودکتان به سرعت از احساسات euphoric به edginess یا عصبانیت حرکت می کند، این علائم جدی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The Estate and Sony should be given credit for retaining much of Jackson's edginess and eclecticism where they could have easily opted for a more traditional lineup.
[ترجمه گوگل]باید به استیت و سونی اعتبار داده شود که بخش اعظمی از جذابیت و التقاط جکسون را حفظ کرده‌اند، جایی که می‌توانستند به راحتی ترکیب سنتی‌تری را انتخاب کنند
[ترجمه ترگمان]املاک و سونی باید به خاطر حفظ بسیاری از edginess های جکسون و eclecticism که در آن می توانستند به راحتی برای یک ترکیب سنتی انتخاب شوند، اعتبار داده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The lyrics of Disney's cartoon musicals aren't generally known for their edginess, but the opening song of 1992's Aladdin left some viewers steaming.
[ترجمه گوگل]اشعار موزیکال های کارتونی دیزنی به طور کلی به خاطر جذابیت خود شناخته نمی شوند، اما آهنگ آغازین Aladdin در سال 1992 برخی از بینندگان را به هیجان آورد
[ترجمه ترگمان]ترانه موزیکال انیمیشن والت دیزنی به طور کلی برای edginess مشهور نیست، اما آهنگ افتتاحیه این فیلم در سال ۱۹۹۲ برخی از بینندگان را هیجان زده کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• quality of being sharp-edged; nervousness, irritableness

پیشنهاد کاربران

تندوتیزی
the quality in a film, book, piece of music, etc. of being exciting in a way that can make somebody feel uncomfortable
کیفیت یک فیلم یا کتاب
the state of being nervous, especially because you are uncertain about what might happen
تحریک پذیری
تحریک پذیری

بپرس