1. The magical element in the First Edda and in the Beowulf is simple and closely connected with nature phenomena.
[ترجمه گوگل]عنصر جادویی در ادای اول و در بیوولف ساده است و ارتباط نزدیکی با پدیده های طبیعت دارد
[ترجمه ترگمان]عنصر جادویی در the اول و در the ساده است و ارتباط نزدیکی با پدیده های طبیعت دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Fifty two: My name is Edda.
3. American athlete Althea Gibson returns to Germany's Edda Buding in the first round of Wimbledon on June 2 195
[ترجمه گوگل]آلته آ گیبسون ورزشکار آمریکایی در 2 ژوئن 195 در دور اول ویمبلدون به ادا بودینگ آلمانی بازگشت
[ترجمه ترگمان]Althea گیبسون، ورزش کار آمریکایی، در دور اول ماه ژوئن در دور اول ویمبلدون، به Edda Buding آلمان بازگشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. A collection of Old Norse poems, called the Elder or Poetic Edda, assembled in the early 3th century.
[ترجمه گوگل]مجموعه ای از اشعار اسکاندیناوی قدیم، به نام Elder یا Poetic Edda، که در اوایل قرن سوم گردآوری شد
[ترجمه ترگمان]مجموعه ای از اشعار باستانی اسکاندیناوی به نام مهین یا شعر Edda، که در اوایل قرن بیستم گرد هم آمدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Their story is counterpointed by a subplot involving housewife Edda Barends, who is kidnapped.
[ترجمه گوگل]داستان آنها با یک داستان فرعی درگیر میشود که شامل زن خانهدار ادا بارندز میشود که ربوده میشود
[ترجمه ترگمان]داستان آن ها counterpointed یک زن خانه دار اهل Edda Barends است که ربوده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Two years ago he pulped thousands of copies of a book due to be published by his own publishing house, Edda, because of a section about his wife.
[ترجمه گوگل]دو سال پیش او هزاران نسخه از کتابی را که قرار بود توسط انتشارات خودش، ادا منتشر شود، به دلیل بخشی درباره همسرش منتشر کرد
[ترجمه ترگمان]دو سال پیش او هزاران کپی از یک کتاب را به دلیل منتشر شدن توسط انتشارات خودش، Edda، به خاطر بخشی از همسرش منتشر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید