1. All the organisms in an ecosystem are part of an evolutionary continuum.
[ترجمه گوگل]همه موجودات موجود در یک اکوسیستم بخشی از یک زنجیره تکاملی هستند
[ترجمه ترگمان]تمام ارگانیزم های موجود در یک اکوسیستم بخشی از یک زنجیره تکاملی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Such a rich source of food gives an ecosystem almost as diverse as the Coral Seas.
[ترجمه گوگل]چنین منبع غذایی غنی، اکوسیستمی را تقریباً به اندازه دریاهای مرجانی متنوع می کند
[ترجمه ترگمان]چنین منبع غنی غذا اکو سیستم تقریبا به اندازه دریاهای کورال است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. If the dynamics of the whole ecosystem fail in this respect, changes will inevitably occur, until finally self-consistency is achieved.
[ترجمه گوگل]اگر پویایی کل اکوسیستم در این زمینه شکست بخورد، تغییراتی ناگزیر رخ می دهد تا در نهایت خود سازگاری حاصل شود
[ترجمه ترگمان]اگر پویایی کل اکوسیستم در این رابطه شکست بخورد، تغییرات به طور اجتناب ناپذیری رخ خواهند داد تا اینکه سرانجام ثبات حاصل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The rainforest is a self-supporting ecosystem.
[ترجمه گوگل]جنگل بارانی یک اکوسیستم خود نگهدار است
[ترجمه ترگمان]جنگل های بارانی یک اکوسیستم خود پشتیبان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The bay has a very complex and delicate ecosystem.
[ترجمه گوگل]این خلیج دارای اکوسیستم بسیار پیچیده و ظریفی است
[ترجمه ترگمان]این خلیج یک اکوسیستم بسیار پیچیده و ظریف دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Where there is an ecosystem, there are local experts.
[ترجمه گوگل]جایی که اکوسیستم وجود دارد، متخصصان محلی هم هستند
[ترجمه ترگمان]جایی که یک اکوسیستم وجود دارد، متخصصان محلی وجود دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Figure 8 illustrates the differences between a natural ecosystem and an urban-industrial ecosystem.
[ترجمه گوگل]شکل 8 تفاوت بین یک اکوسیستم طبیعی و یک اکوسیستم شهری- صنعتی را نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]شکل ۸ تفاوت های بین یک اکوسیستم طبیعی و یک اکوسیستم شهری - صنعتی را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The couplings between members of an ecosystem are far more flexible and transient than the couplings between members of an organism.
[ترجمه گوگل]اتصالات بین اعضای یک اکوسیستم بسیار انعطاف پذیرتر و زودگذرتر از اتصالات بین اعضای یک موجود زنده است
[ترجمه ترگمان]کوپلینگ بین اعضای یک اکوسیستم بسیار انعطاف پذیرتر و گذرا از کوپلینگ بین اعضای یک ارگانیسم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. More individual lives make the ecosystem more resilient.
[ترجمه گوگل]زندگی فردی بیشتر اکوسیستم را انعطاف پذیرتر می کند
[ترجمه ترگمان]زندگی فردی بیشتر اکوسیستم را انعطاف پذیرتر می سازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Seen in the right light, a robust industrial ecosystem is an extension of the natural ecosystem of the biosphere.
[ترجمه گوگل]در نور مناسب، یک اکوسیستم صنعتی قوی گسترش اکوسیستم طبیعی زیست کره است
[ترجمه ترگمان]یک اکو سیستم صنعتی قوی، یک اکو سیستم صنعتی تقویت شده زیست کره است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. We all have an interest in maintaining the integrity of the ecosystem.
[ترجمه گوگل]همه ما علاقه مند به حفظ یکپارچگی اکوسیستم هستیم
[ترجمه ترگمان]همه ما به حفظ تمامیت اکو سیستم علاقه مند هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Pollution can have disastrous effects on the delicately balanced ecosystem.
[ترجمه گوگل]آلودگی می تواند اثرات مخربی بر اکوسیستم متعادل داشته باشد
[ترجمه ترگمان]آلودگی می تواند اثرات مخرب بر اکوسیستم نسبتا متعادل داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. For science, students drew maps of the nearby river, studied its ecosystem, and investigated animals in the area.
[ترجمه گوگل]برای علم، دانشآموزان نقشههای رودخانه مجاور را ترسیم کردند، اکوسیستم آن را مطالعه کردند و حیوانات آن منطقه را بررسی کردند
[ترجمه ترگمان]برای علم، دانش آموزان نقشه رودخانه نزدیک را می کشیدند، اکوسیستم خود را مطالعه می کردند، و حیوانات را در این منطقه بررسی می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The choice of materials by instrument makers, however, depends primarily on the local ecosystem.
[ترجمه گوگل]با این حال، انتخاب مواد توسط سازندگان ابزار، در درجه اول به اکوسیستم محلی بستگی دارد
[ترجمه ترگمان]با این حال، انتخاب مواد توسط سازندگان ابزار به اکوسیستم محلی بستگی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Marine scientists were pretty sure a coral reef, like any complex ecosystem, must be assembled in the correct order.
[ترجمه گوگل]دانشمندان دریایی کاملاً مطمئن بودند که یک صخره مرجانی، مانند هر اکوسیستم پیچیده، باید به ترتیب صحیح مونتاژ شود
[ترجمه ترگمان]دانشمندان دریایی کاملا مطمئن بودند که یک رگه مرجان، مانند هر اکو سیستم پیچیده ای، باید به ترتیب صحیح مونتاژ شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید