1. You now have the ecliptic longitude of perigee of the sun for the mean summer solstice of your chosen year (and effectively for the entire year) .
[ترجمه گوگل]شما اکنون طول جغرافیایی حضیض خورشید را برای انقلاب تابستانی متوسط سال انتخابی خود (و بطور مؤثر برای کل سال) دارید
[ترجمه ترگمان]شما در حال حاضر طول جغرافیایی perigee خورشید را برای انقلاب تابستانی متوسط سال انتخاب شده تان (و به طور موثر برای کل سال)دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. It is also coupled with ecliptic constellation, especially attractive.
[ترجمه گوگل]همچنین با صورت فلکی دایره البروج همراه است، به خصوص جذاب است
[ترجمه ترگمان]آن هم چنین با صورت فلکی ecliptic، به ویژه جذاب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Is ecliptic mother - in - law from which technology of advanced cotton spin acquires over there the nation?
[ترجمه گوگل]آیا مادرشوهر دایرهالبروجی که از آن فناوری پیشرفتهی ریسندگی پنبهای در آنجا به دست میآید، ملت است؟
[ترجمه ترگمان]آیا قانون مادر ecliptic که از آن فن آوری پیشرفته پنبه در سراسر کشور به دست می آید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Spread out plane of the ecliptic are Mercury, Venus, Mars, and Saturn.
[ترجمه گوگل]صفحه گسترده دایره البروج عبارتند از عطارد، زهره، مریخ و زحل
[ترجمه ترگمان]صفحه out در عطارد، ونوس، مریخ، و زحل وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Kuiper Belt in addition to discrete disk ecliptic, the sun circle and still hypothetical Oort cloud.
[ترجمه گوگل]کمربند کویپر علاوه بر دایره البروجی دیسک گسسته، دایره خورشید و هنوز هم ابر اورت فرضی
[ترجمه ترگمان]کمربند Kuiper علاوه بر ecliptic های دیسک گسسته، دایره خورشید و هنوز هم یک ابر Oort فرضی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The obliquity of ecliptic is the fundamental cause of the seasons.
[ترجمه گوگل]انحراف دایره البروج علت اساسی فصول است
[ترجمه ترگمان]obliquity of یکی از علل اساسی فصول است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The obliquity of the ecliptic is the fundamental cause of the seasons.
[ترجمه گوگل]انحراف دایره البروج علت اساسی فصول است
[ترجمه ترگمان]The of علت اصلی فصول است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Celestial equator is not the same circle as degrees ecliptic and not.
[ترجمه گوگل]استوای سماوی همان دایره با درجه دایره البروج نیست و نیست
[ترجمه ترگمان]خط استوا آسمان همان دایره ای است که به درجه سانتیگراد می رسد و نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Finally, it discusses some problems about longitude difference of ecliptic.
[ترجمه گوگل]در نهایت، برخی از مشکلات مربوط به اختلاف طول دایره البروج را مورد بحث قرار می دهد
[ترجمه ترگمان]در نهایت، در مورد برخی مشکلات در مورد اختلاف طول جغرافیایی of بحث می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. You'll find this file on a bed in Train Room 201 in the Ecliptic Express train.
[ترجمه گوگل]این فایل را روی تختی در قطار اتاق 201 در قطار اکلیپتیک اکسپرس خواهید یافت
[ترجمه ترگمان]این فایل را در روی یک تخت در اتاق آموزش ۲۰۱ در قطار سریع السیر ecliptic خواهید یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Five bright planets move among the stars near the ecliptic.
[ترجمه گوگل]پنج سیاره درخشان در میان ستارگان نزدیک دایره البروج حرکت می کنند
[ترجمه ترگمان]پنج سیاره درخشان در میان ستارگان نزدیک the حرکت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The minor planet moves around the Sun in the ecliptic plane, never coming inside the orbit of the Earth.
[ترجمه گوگل]سیاره کوچک در صفحه دایره البروج به دور خورشید حرکت می کند و هرگز به مدار زمین نمی آید
[ترجمه ترگمان]این سیاره کوچک به دور خورشید در صفحه ecliptic حرکت می کند و هرگز به مدار زمین نمی رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Four bright celestial beacons and a faint triangle of light follow the plane of the ecliptic as it arcs high through this southern hemisphere night skyscape.
[ترجمه گوگل]چهار فانوس آسمانی درخشان و یک مثلث کم نور از صفحه دایره البروج پیروی می کنند که در بالای این آسمان نما در نیمکره جنوبی قوس می شود
[ترجمه ترگمان]چهار چراغ آسمانی روشن و یک مثلث ضعیف نور، صفحه of را که در طول شب نیم کره جنوبی به سمت پایین متمایل است، دنبال می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Either of two diametrically opposite points at which the orbit of a planet intersects the ecliptic.
[ترجمه گوگل]یکی از دو نقطه کاملاً متضاد که در آن مدار یک سیاره دایره البروج را قطع می کند
[ترجمه ترگمان]دو نقطه کاملا متضاد که در آن مدار یک سیاره، the را قطع می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Its intersection with the celestial sphere will be a great circle -- the ecliptic.
[ترجمه گوگل]تقاطع آن با کره سماوی یک دایره بزرگ خواهد بود - دایره البروج
[ترجمه ترگمان]تقاطع آن با کره آسمانی یک دایره بزرگ خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید