echolalia


(روان پزشکی - تکرار پی در پی حرف های دیگران به نشانه ی بیماری روانی) پژواک گویی، طب تکرار و تقلید سخنان دیگران که گاهی نوعی مر­میشود
شبکه مترجمین ایران

جمله های نمونه

1. It's called echolalia . I don't necessarily understand the context or the terminology I'm using, I just know it gets me off the hook for coming up with a reply.
[ترجمه ترگمان]اسمش echolalia است من لزوما زمینه یا اصطلاحات I که استفاده می کنم را درک نمی کنم، فقط می دانم که برای رسیدن به یک جواب، مرا از جایم بلند می کند
[ترجمه گوگل]این echolalia نامیده می شود من لزوما درک زمینه یا اصطلاحات که من استفاده می کنم، فقط می دانم که آن را به من فشار می آورد برای رسیدن به یک پاسخ
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. This article analyzes special childrens echolalia from the following aspects: its definition, categories, causes, interaction value and pragmatic functions.
[ترجمه ترگمان]این مقاله جنبه های خاص کودکان را از جنبه های زیر، تجزیه و تحلیل می کند: تعریف آن، دسته ها، علل، ارزش های تعامل و توابع واقع گرایانه
[ترجمه گوگل]در این مقاله کودکان مبتلا به echolalia از جنبه های زیر بررسی می شود: تعریف آن، دسته ها، علل، ارزش تعامل و عملکردهای عملی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. I had cultivated a mild sort of insanity, echolalia, I think it's called. All the tag ends of a night's proofing danced on the tip of my tongue.
[ترجمه ترگمان]من یک نوع جنون و نوعی جنون پرورش داده بودم که اسمش را گذاشته بودند تمام حروف روی نوک زبانم روی نوک زبانم می رقصیدند
[ترجمه گوگل]من تا به حال یک جنبه خفیف از جنون، echolalia، من فکر می کنم آن را به نام کشت تمام تگ ها به پایان می رسد از اثبات شبانه در نوک زبان من رقص بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Neuropsychological studies on echolalia revealed that a sparing of 'the speech area' is a necessary prerequisite for echolalia to occur.
[ترجمه ترگمان]مطالعات Neuropsychological در echolalia نشان داد که کاهش سطح گفتار پیش نیاز ضروری برای رخ دادن آن است
[ترجمه گوگل]مطالعات عصبی-روانشناختی بر روی اکوالالیا نشان داد که صرفه جویی در 'منطقه گفتاری' یک پیش شرط لازم برای پیشگیری از اگزالات است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Children with low comprehension scores but high expressive scores are seen as having possible emotional problems, or as suffering from echolalia.
[ترجمه ترگمان]کودکان با نمرات پایین درک شده اما نمرات بیانگر بالا به عنوان داشتن مشکلات عاطفی احتمالی و یا رنج بردن از echolalia دیده می شوند
[ترجمه گوگل]کودکان با نمره کیفیت درک شده، اما نمرات بالایی که بیان می کنند، به عنوان مشکلات عاطفی ممکن یا به عنوان افراد مبتلا به اگزالات شناخته شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Most people who meet him are shocked to hear he was entirely nonverbal at the age of two and a half and still highly echolalia two years later.
[ترجمه ترگمان]بیشتر افرادی که با او ملاقات می کنند، از شنیدن این که او در سن دو سال و نیم به طور کامل غیر کلامی است، شوکه شده اند و هنوز دو سال بعد به شدت تحت تاثیر قرار گرفته اند
[ترجمه گوگل]اکثر افرادی که با او ملاقات می کنند، شوکه شده اند که او دو سال و نیم پس از گذشت دو سال و نیمی از آن، به طور کامل غیرمعمول بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. But throughout his life, Einstein had a mild form of echolalia, causing him to repeat phrases to himself, two or three times, especially if they amused him.
[ترجمه ترگمان]اما انیشتین در سراسر عمرش شکل ملایم تری از echolalia داشت و باعث می شد که او دو یا سه بار این عبارات را تکرار کند، به خصوص اگر آن ها او را سرگرم می کردند
[ترجمه گوگل]اما در طی عمر وی، انیشتین یک شکل خفیف از اگزالات داشت، و باعث شد تا دو یا سه بار عبارات خود را به صورت خود تکرار کند، مخصوصا اگر آنها او را سرگرم کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[روانپزشکی] پژواک گوئی

به انگلیسی

• mental illness characterized by the repetition of words that have been said by others

معنی یا پیشنهاد شما