1. echelon displacemen
رده ی حمله،موج حمله
2. command echelon
پله دیس فرماندهی،رده ی فرماندهی
3. flank echelon
پله دیس جناح
4. rear echelon
پله دیس عقبه ی سپاه
5. The days of the upper echelon are over.
[ترجمه گوگل]روزهای رده بالا به پایان رسیده است
[ترجمه ترگمان]روزه ای مقام های بالا به پایان رسیده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The higher echelon is pushing younger people in there.
[ترجمه گوگل]رده های بالاتر، جوانان را به سمت آن سوق می دهند
[ترجمه ترگمان]رده های بالاتر افراد جوان را در آنجا هل می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It said the Echelon system is capable of capturing and processing 3m electronic communications a minute.
[ترجمه گوگل]این سیستم گفت که سیستم Echelon قادر است 3 متر ارتباطات الکترونیکی را در دقیقه ضبط و پردازش کند
[ترجمه ترگمان]او گفت که سیستم Echelon قادر به ثبت و پردازش ۳ متر ارتباطات الکترونیکی در یک دقیقه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Whitehall denies that Echelon is involved in industrial espionage, but admits that its aims include countering industrial espionage by others.
[ترجمه گوگل]وایت هال دخالت Echelon در جاسوسی صنعتی را رد می کند، اما می پذیرد که اهداف آن شامل مقابله با جاسوسی صنعتی توسط دیگران است
[ترجمه ترگمان]وایت هال انکار می کند که Echelon در جاسوسی صنعتی دخالت دارد اما می پذیرد که اهداف آن شامل مقابله با جاسوسی صنعتی توسط دیگران است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The ore bodies display parallel en echelon and end - to - end alignment, occurring as a vein zone.
[ترجمه گوگل]بدنههای کانه به صورت موازی سطحی و همترازی انتها به انتها را نشان میدهند که به صورت یک ناحیه رگهای رخ میدهد
[ترجمه ترگمان]بدن های سنگ معدن بصورت موازی به هم متصل می شوند و هم تراز پایانی - to - end هستند که به عنوان یک منطقه سیاه رگ در نظر گرفته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Extensions of n - echelon catenarian supply chain pricing model.
[ترجمه گوگل]توسعههای مدل قیمتگذاری زنجیره تامین زنجیرهای n - echelon
[ترجمه ترگمان]ضمیمه ها از مدل قیمت گذاری زنجیره تامین زنجیره تامین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Emphasizing the building of echelon and opening the volleyball market.
[ترجمه گوگل]تاکید بر ساخت رده و افتتاح بازار والیبال
[ترجمه ترگمان]با تاکید بر ساختمان رده و باز کردن بازار والیبال
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Accept evolution of breakthrough of classified guidance, key, echelon.
[ترجمه گوگل]تکامل پیشرفت راهنمای طبقه بندی شده، کلید، رده را بپذیرید
[ترجمه ترگمان]تکامل تدریجی پیشرفت راهنمایی طبقه بندی شده، کلید، رده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Echelon is a step in the consumption or the purchase of our graduates?
[ترجمه گوگل]پله پله ای در مصرف است یا خرید فارغ التحصیلان ما؟
[ترجمه ترگمان]؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Police as suspects For some suspects in the second echelon, the search is over.
[ترجمه گوگل]پلیس به عنوان مظنون برای برخی از مظنونان در رده دوم، جستجو به پایان رسید
[ترجمه ترگمان]پلیس به عنوان مظنون برای برخی از مظنونین در رده دوم جستجو به پایان رسیده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید