1. I put her remarks down to youthful ebullience.
[ترجمه گوگل]من سخنان او را به شور و نشاط جوانی پایین آوردم
[ترجمه ترگمان]سخنان او را به گرمی جوانی ادا کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سخنان او را به گرمی جوانی ادا کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. His natural ebullience began to return.
[ترجمه گوگل]نشاط طبیعی او شروع به بازگشت کرد
[ترجمه ترگمان]شادی طبیعی او شروع به بازگشت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شادی طبیعی او شروع به بازگشت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. She burst into the room with her usual ebullience, and immediately start talking to everyone.
[ترجمه گوگل]او با شور و نشاط همیشگی خود وارد اتاق شد و بلافاصله شروع به صحبت با همه کرد
[ترجمه ترگمان]با شادی همیشگی اش وارد اتاق شد و بلافاصله شروع به حرف زدن با همه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با شادی همیشگی اش وارد اتاق شد و بلافاصله شروع به حرف زدن با همه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He brings a joy and an ebullience to his work which is a fantastic morale booster for the cast.
[ترجمه گوگل]او شادی و نشاطی را برای کارش به ارمغان می آورد که یک تقویت کننده روحیه فوق العاده برای بازیگران است
[ترجمه ترگمان]او یک شادی و یک ebullience برای کار خود می آورد که یک تقویت روحیه فوق العاده برای شرکت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او یک شادی و یک ebullience برای کار خود می آورد که یک تقویت روحیه فوق العاده برای شرکت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. But certainly some ebullience in me was checked, held in and turned inwards.
[ترجمه گوگل]اما مطمئناً مقداری نشاط در من بررسی شد، نگه داشته شد و به سمت داخل چرخید
[ترجمه ترگمان]اما مطمئنا نوعی شادی در من به وجود امده بود که داخل شد و داخل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما مطمئنا نوعی شادی در من به وجود امده بود که داخل شد و داخل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Beautiful cute excellent talent, I live on various ebullience, you obtain understanding.
[ترجمه گوگل]استعداد عالی زیبا و بامزه، من با شور و نشاط مختلف زندگی می کنم، شما درک می کنید
[ترجمه ترگمان]زیبا و جذاب و عالی، من در ebullience مختلف زندگی می کنم، شما درک می کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زیبا و جذاب و عالی، من در ebullience مختلف زندگی می کنم، شما درک می کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. She, like any bride-to-be, was all ebullience with regard to plans for the ceremony and reception.
[ترجمه گوگل]او نیز مانند هر عروس آینده، با توجه به برنامه های مراسم و پذیرایی، سرحال بود
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که او مانند هر عروس باید باشد، همه چیز گرمی بود و درباره برنامه و مراسم پذیرایی بحث می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که او مانند هر عروس باید باشد، همه چیز گرمی بود و درباره برنامه و مراسم پذیرایی بحث می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. She burst into the room with her usual ebullience.
[ترجمه گوگل]با شور و نشاط همیشگی اش وارد اتاق شد
[ترجمه ترگمان]با شادی همیشگی اش وارد اتاق شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با شادی همیشگی اش وارد اتاق شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Possibly amid the broader market's bout of ebullience.
[ترجمه گوگل]احتمالا در بحبوحه رونق بازار گسترده تر
[ترجمه ترگمان]احتمالا در میان the وسیع تر of
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]احتمالا در میان the وسیع تر of
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. So it was with a certain ebullience that 000 residents of Wuhan recently gathered at the Orient Lucky City racecourse to indulge in what the central leadership terms a "social evil".
[ترجمه گوگل]بنابراین با شور و نشاط خاصی بود که 000 نفر از ساکنان ووهان اخیراً در زمین مسابقه شهر خوش شانس Orient گرد هم آمدند تا در آنچه که رهبری مرکزی آن را "شرارت اجتماعی" مینامد، لذت ببرند
[ترجمه ترگمان]بنابراین، حدود certain نفر از اهالی Wuhan اخیرا در مسابقه اسب دوانی Orient شرق گرد هم آمدند تا به آنچه که رهبری مرکزی \"شیطان اجتماعی\" می نامد، شرکت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین، حدود certain نفر از اهالی Wuhan اخیرا در مسابقه اسب دوانی Orient شرق گرد هم آمدند تا به آنچه که رهبری مرکزی \"شیطان اجتماعی\" می نامد، شرکت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Ever since term limits were tossed out, there has been no limit to the ebullience of their target, Willie Brown.
[ترجمه گوگل]از زمانی که محدودیت های ترم کنار گذاشته شد، هیچ محدودیتی برای نشاط هدف آنها، ویلی براون، وجود نداشته است
[ترجمه ترگمان]و \"ویلی براون\" (ویلی براون)گفت: \" از زمانی که این محدودیت به اتمام رسید، هیچ محدودیتی برای the هدف آن ها وجود نداشته است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و \"ویلی براون\" (ویلی براون)گفت: \" از زمانی که این محدودیت به اتمام رسید، هیچ محدودیتی برای the هدف آن ها وجود نداشته است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. As always, when he came here, he felt his natural ebullience desert him.
[ترجمه گوگل]مثل همیشه، وقتی به اینجا آمد، احساس کرد که شور و نشاط طبیعی او را خالی کرده است
[ترجمه ترگمان]مثل همیشه، وقتی که به اینجا می آمد، شادی طبیعی او را در خود احساس می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مثل همیشه، وقتی که به اینجا می آمد، شادی طبیعی او را در خود احساس می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. INTRO. Each year in February, Carnival (Mardi Gras ) celebrations observed by Europe's ancient ethnic groups bring a particularly festive ebullience to the cold depths of winter.
[ترجمه گوگل]مقدمه هر سال در ماه فوریه، جشن های کارناوال (ماردی گراس) که توسط اقوام باستانی اروپا برگزار می شود، شور و نشاط ویژه ای را به اعماق سرد زمستان می بخشد
[ترجمه ترگمان]INTRO هر سال در ماه فوریه، جشن کارناوال (ماردی گرس)که توسط گروه های قومی باستانی اروپا برگزار می شود، a ویژه ای را برای سرمای زمستان به ارمغان می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]INTRO هر سال در ماه فوریه، جشن کارناوال (ماردی گرس)که توسط گروه های قومی باستانی اروپا برگزار می شود، a ویژه ای را برای سرمای زمستان به ارمغان می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Introduce the process flow, major equipment and the plant features of multistage ebullience fluidized calcination cooling technology.
[ترجمه گوگل]جریان فرآیند، تجهیزات اصلی و ویژگیهای گیاهی فنآوری خنککننده کلسیناسیون سیالشده با جوش چند مرحلهای را معرفی کنید
[ترجمه ترگمان]جریان فرآیند، تجهیزات اصلی و ویژگی های گیاهی مراحل ساخت تکنولوژی خنک کننده کلسیناسیون را تعیین می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جریان فرآیند، تجهیزات اصلی و ویژگی های گیاهی مراحل ساخت تکنولوژی خنک کننده کلسیناسیون را تعیین می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید