1. Even among all of the confusion over Ebonics, the Oakland school board has performed a service.
[ترجمه گوگل]حتی در میان تمام سردرگمیها در مورد Ebonics، هیئت مدرسه اوکلند خدماتی را انجام داده است
[ترجمه ترگمان]حتی در میان شلوغی بیش از حد Ebonics، هییت مدیره او کلند خدمتی انجام داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حتی در میان شلوغی بیش از حد Ebonics، هییت مدیره او کلند خدمتی انجام داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Another important dialect is spoken by many African Americans. Sometimes this dialect is called "Ebonics, " but linguists call it "African-American English.
[ترجمه گوگل]گویش مهم دیگری که توسط بسیاری از آمریکایی های آفریقایی تبار صحبت می شود گاهی اوقات به این گویش "ابنیک" می گویند، اما زبان شناسان آن را "انگلیسی آفریقایی-آمریکایی" می نامند
[ترجمه ترگمان]یک گویش مهم دیگر توسط بسیاری از آمریکایی ها آفریقایی صحبت می شود گاهی این گویش \"Ebonics\" نام دارد اما زبان شناسان آن را انگلیسی آمریکایی - آمریکایی می نامند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک گویش مهم دیگر توسط بسیاری از آمریکایی ها آفریقایی صحبت می شود گاهی این گویش \"Ebonics\" نام دارد اما زبان شناسان آن را انگلیسی آمریکایی - آمریکایی می نامند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. O'Neil. "Ebonics in the Media. " Radical Teacher 54 (199.
[ترجمه گوگل]اونیل "ابنیک در رسانه " رادیکال معلم 54 (199
[ترجمه ترگمان]او در رسانه ها گفت: \" استاد رادیکال ۵۴ (۱۹۹)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او در رسانه ها گفت: \" استاد رادیکال ۵۴ (۱۹۹)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Y., has introduced a bill to ban federal funds from being spent on programs that teach ebonics as a language.
[ترجمه گوگل]Y, لایحه ای را ارائه کرده است که بودجه فدرال را از خرج کردن در برنامه هایی که آبنوس را به عنوان یک زبان آموزش می دهند ممنوع می کند
[ترجمه ترگمان]Y, لایحه ای را برای منع بودجه فدرال از برنامه های آموزشی که به ebonics به عنوان یک زبان آموزش داده می شود، مطرح کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Y, لایحه ای را برای منع بودجه فدرال از برنامه های آموزشی که به ebonics به عنوان یک زبان آموزش داده می شود، مطرح کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. But in his second reaction, Jackson must have resolved that Ebonics does not dignify some shameful difference.
[ترجمه گوگل]اما در واکنش دوم خود، جکسون باید به این نتیجه رسیده باشد که Ebonics ارزش تفاوت شرم آور را ندارد
[ترجمه ترگمان]اما در دومین واکنش او، Jackson باید تصمیم گرفته باشد که Ebonics به این اختلاف شرم آور توجهی نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما در دومین واکنش او، Jackson باید تصمیم گرفته باشد که Ebonics به این اختلاف شرم آور توجهی نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Suddenly interested in the achievement of poor black schoolchildren, pundits, federal officials and policy-makers unanimously condemn Ebonics for lowering standards.
[ترجمه گوگل]به طور ناگهانی علاقه مند به دستاوردهای دانش آموزان سیاهپوست فقیر، کارشناسان، مقامات فدرال و سیاست گذاران به اتفاق آرا Ebonics را به دلیل پایین آوردن استانداردها محکوم می کنند
[ترجمه ترگمان]کارشناسان، مقامات فدرال و سیاست گذاران، ناگهان به موفقیت دانش آموزان فقیر و فقیر سیاه پوست علاقه مند شدند و متفق القول قطعنامه ای را برای کاهش استانداردها محکوم کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کارشناسان، مقامات فدرال و سیاست گذاران، ناگهان به موفقیت دانش آموزان فقیر و فقیر سیاه پوست علاقه مند شدند و متفق القول قطعنامه ای را برای کاهش استانداردها محکوم کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The ridicule and disparagement on talk radio confirms why an Ebonics program makes sense.
[ترجمه گوگل]تمسخر و تحقیر در رادیو گفتگو تایید می کند که چرا یک برنامه Ebonics منطقی است
[ترجمه ترگمان]تمسخر و disparagement درباره رادیو، تایید می کند که چرا برنامه Ebonics منطقی بنظر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تمسخر و disparagement درباره رادیو، تایید می کند که چرا برنامه Ebonics منطقی بنظر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Thus, it is no coincidence that the public school districts experimenting with Ebonics long have been abandoned by white parents.
[ترجمه گوگل]بنابراین، تصادفی نیست که مناطق مدارس دولتی که با Ebonics آزمایش میکنند مدتهاست توسط والدین سفیدپوست رها شدهاند
[ترجمه ترگمان]بنابراین، تصادفی نیست که نواحی مدرسه ای در حال آزمایش با Ebonics طولانی توسط والدین سفید رها شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین، تصادفی نیست که نواحی مدرسه ای در حال آزمایش با Ebonics طولانی توسط والدین سفید رها شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The Oakland board called for public money to fund "bilingual" education in English and Ebonics.
[ترجمه گوگل]هیئت مدیره اوکلند خواستار دریافت پول عمومی برای تامین مالی آموزش "دو زبانه" در زبان انگلیسی و Ebonics شد
[ترجمه ترگمان]هیات اوکلند خواستار پول عمومی برای تامین بودجه \"دو زبانه\" در زبان انگلیسی و Ebonics شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هیات اوکلند خواستار پول عمومی برای تامین بودجه \"دو زبانه\" در زبان انگلیسی و Ebonics شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. An obvious example often occurs with African American children who are exposed to Ebonics at home and who are expected to use standard English at school.
[ترجمه گوگل]یک مثال واضح اغلب در مورد کودکان آفریقایی-آمریکایی رخ می دهد که در خانه در معرض Ebonics هستند و انتظار می رود از انگلیسی استاندارد در مدرسه استفاده کنند
[ترجمه ترگمان]یک مثال واضح اغلب با کودکان آفریقایی آمریکایی رخ می دهد که در خانه در معرض خطر قرار دارند و انتظار می رود که از زبان انگلیسی استاندارد در مدرسه استفاده کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک مثال واضح اغلب با کودکان آفریقایی آمریکایی رخ می دهد که در خانه در معرض خطر قرار دارند و انتظار می رود که از زبان انگلیسی استاندارد در مدرسه استفاده کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید