1. For eons,the pounding waves ate away at the shoreline.
[ترجمه گوگل]چندین سال بود که امواج تپنده خط ساحلی را می خوردند
[ترجمه ترگمان]برای قرن ها، امواج مغزی که در خط ساحلی می خوردند، می خوردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای قرن ها، امواج مغزی که در خط ساحلی می خوردند، می خوردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Eat away, children; you are welcome to all you want.
[ترجمه گوگل]بچه ها بخورید شما به هر چیزی که می خواهید خوش آمدید
[ترجمه ترگمان]بچه ها، بخورید، به هر آنچه می خواهید خوش آمدید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بچه ها، بخورید، به هر آنچه می خواهید خوش آمدید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Rot is eating away the interior of the house.
[ترجمه گوگل]پوسیدگی داخل خانه را می خورد
[ترجمه ترگمان]پوسیدگی در داخل خانه غذا می خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پوسیدگی در داخل خانه غذا می خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Something was eating away the foliage.
[ترجمه گوگل]چیزی داشت شاخ و برگ ها را می خورد
[ترجمه ترگمان]چیزی در بین شاخ و برگ ها می خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چیزی در بین شاخ و برگ ها می خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Woodworm had eaten away at the door frame.
[ترجمه گوگل]کرم چوب چارچوب در را خورده بود
[ترجمه ترگمان]woodworm در چارچوب در غذا خورده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]woodworm در چارچوب در غذا خورده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The stones are being eaten away by pollution.
[ترجمه گوگل]سنگ ها را آلودگی می خورد
[ترجمه ترگمان]سنگ ها از طریق آلودگی خورده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سنگ ها از طریق آلودگی خورده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The river is eating away at the bank.
[ترجمه گوگل]رودخانه در ساحل در حال خوردن است
[ترجمه ترگمان]رودخانه در حال غذا خوردن در ساحل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رودخانه در حال غذا خوردن در ساحل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. This part has been eaten away by insects.
[ترجمه گوگل]این قسمت توسط حشرات خورده شده است
[ترجمه ترگمان]این قسمت توسط حشرات خورده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این قسمت توسط حشرات خورده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The acid ate away the metal.
10. Cancer ate away the healthy flesh.
[ترجمه گوگل]سرطان گوشت سالم را خورد
[ترجمه ترگمان]سرطان گوشت سالم را خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سرطان گوشت سالم را خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Ocean waves are gradually eating away the coastal rocks.
[ترجمه گوگل]امواج اقیانوس به تدریج سنگ های ساحلی را می خورند
[ترجمه ترگمان]امواج اقیانوس به تدریج صخره های ساحلی را می خوردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امواج اقیانوس به تدریج صخره های ساحلی را می خوردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The recession is eating away at their revenues.
[ترجمه گوگل]رکود درآمدهای آنها را می خورد
[ترجمه ترگمان]رکود اقتصادی در حال غذا خوردن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رکود اقتصادی در حال غذا خوردن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The ocean waves are slowly eating away the coastal rocks.
[ترجمه گوگل]امواج اقیانوس آرام آرام سنگ های ساحلی را می خورند
[ترجمه ترگمان]امواج اقیانوس آرام در حال خوردن صخره های ساحلی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امواج اقیانوس آرام در حال خوردن صخره های ساحلی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Jealousy is eating away at him.
[ترجمه گوگل]حسادت او را می خورد
[ترجمه ترگمان]حسادت به او می خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حسادت به او می خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید