eat away


ساییده یا فرسوده کردن، (فلز و غیره) خوردن

جمله های نمونه

1. For eons,the pounding waves ate away at the shoreline.
[ترجمه گوگل]چندین سال بود که امواج تپنده خط ساحلی را می خوردند
[ترجمه ترگمان]برای قرن ها، امواج مغزی که در خط ساحلی می خوردند، می خوردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Eat away, children; you are welcome to all you want.
[ترجمه گوگل]بچه ها بخورید شما به هر چیزی که می خواهید خوش آمدید
[ترجمه ترگمان]بچه ها، بخورید، به هر آنچه می خواهید خوش آمدید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Rot is eating away the interior of the house.
[ترجمه گوگل]پوسیدگی داخل خانه را می خورد
[ترجمه ترگمان]پوسیدگی در داخل خانه غذا می خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Something was eating away the foliage.
[ترجمه گوگل]چیزی داشت شاخ و برگ ها را می خورد
[ترجمه ترگمان]چیزی در بین شاخ و برگ ها می خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Woodworm had eaten away at the door frame.
[ترجمه گوگل]کرم چوب چارچوب در را خورده بود
[ترجمه ترگمان]woodworm در چارچوب در غذا خورده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The stones are being eaten away by pollution.
[ترجمه گوگل]سنگ ها را آلودگی می خورد
[ترجمه ترگمان]سنگ ها از طریق آلودگی خورده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The river is eating away at the bank.
[ترجمه گوگل]رودخانه در ساحل در حال خوردن است
[ترجمه ترگمان]رودخانه در حال غذا خوردن در ساحل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. This part has been eaten away by insects.
[ترجمه گوگل]این قسمت توسط حشرات خورده شده است
[ترجمه ترگمان]این قسمت توسط حشرات خورده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The acid ate away the metal.
[ترجمه گوگل]اسید فلز را خورد
[ترجمه ترگمان]اسید فلز را خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Cancer ate away the healthy flesh.
[ترجمه گوگل]سرطان گوشت سالم را خورد
[ترجمه ترگمان]سرطان گوشت سالم را خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Ocean waves are gradually eating away the coastal rocks.
[ترجمه گوگل]امواج اقیانوس به تدریج سنگ های ساحلی را می خورند
[ترجمه ترگمان]امواج اقیانوس به تدریج صخره های ساحلی را می خوردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The recession is eating away at their revenues.
[ترجمه گوگل]رکود درآمدهای آنها را می خورد
[ترجمه ترگمان]رکود اقتصادی در حال غذا خوردن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The ocean waves are slowly eating away the coastal rocks.
[ترجمه گوگل]امواج اقیانوس آرام آرام سنگ های ساحلی را می خورند
[ترجمه ترگمان]امواج اقیانوس آرام در حال خوردن صخره های ساحلی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Jealousy is eating away at him.
[ترجمه گوگل]حسادت او را می خورد
[ترجمه ترگمان]حسادت به او می خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• gnaw at, nibble away at, erode

پیشنهاد کاربران

Eat away at someone :
خُوره به جان کسی انداختن ( شخصی را دراز مدت افسرده و نگران نمودن و ذهن و فکر او را با نگرانی ها درگیر کردن )
E. g : eat away car paint فرسایش یا از بین رفتن رنگ ماشین
Eat away part of brain از بین رفتن قسمتی از مغز
به تدریج نابود کردن ازبین بردن، ذره ذره نابود کردن
eat away at
از بین بردن یا کاستن تدریجی چیزی
افسرده و یا غمگین کردن کسی در دراز مدت

بپرس