🔸 معادل فارسی:
زندگی راحت / در رفاه بودن / در شرایط عالی بودن
________________________________________
🔸 تعریف ها:
1. ** ( اجتماعی – رفاه ) :**
وقتی کسی در شرایط مالی یا اجتماعی بسیار خوب و بدون دغدغه قرار دارد.
... [مشاهده متن کامل]
مثال: After winning the lottery, he was on Easy Street.
بعد از بردن بخت آزمایی، زندگیش راحت شد.
2. ** ( محاوره ای – آسایش ) :**
اشاره به زندگی بی دغدغه و پر از امکانات.
مثال: With that new job, she’s on Easy Street.
با اون شغل جدید، زندگیش راحت شده.
3. ** ( ادبی – استعاری ) :**
تصویر خیابانی که همه چیز در آن آسان و دلپذیر است، نماد رفاه و آسایش.
مثال: The novel describes the rich living on Easy Street.
رمان ثروتمندان را در رفاه و آسایش توصیف می کند.
________________________________________
🔸 مترادف ها:
life of luxury – comfort zone – well - off – prosperous – carefree living
زندگی راحت / در رفاه بودن / در شرایط عالی بودن
________________________________________
🔸 تعریف ها:
1. ** ( اجتماعی – رفاه ) :**
وقتی کسی در شرایط مالی یا اجتماعی بسیار خوب و بدون دغدغه قرار دارد.
... [مشاهده متن کامل]
مثال: After winning the lottery, he was on Easy Street.
بعد از بردن بخت آزمایی، زندگیش راحت شد.
2. ** ( محاوره ای – آسایش ) :**
اشاره به زندگی بی دغدغه و پر از امکانات.
مثال: With that new job, she’s on Easy Street.
با اون شغل جدید، زندگیش راحت شده.
3. ** ( ادبی – استعاری ) :**
تصویر خیابانی که همه چیز در آن آسان و دلپذیر است، نماد رفاه و آسایش.
مثال: The novel describes the rich living on Easy Street.
رمان ثروتمندان را در رفاه و آسایش توصیف می کند.
________________________________________
🔸 مترادف ها:
( اسم، عامیانه، در اصل آمریکایی ) خیابان آسان
1. مکانی فرضی که در آن فرد راحت یا بدون دغدغه مالی زندگی می کند.
بیشتر به صورت عبارت on easy street و همچنین in easy street استفاده می شود.
در یکی از نقل قول ها که مربوط به سال 1887 است معنای دقیق خیابان آسان مشخص نیست. خیابان آسان ممکن است حُسن تعبیری از روسپیگری باشد.
... [مشاهده متن کامل]
2. ( در متون ورزشی ) شرایطی که در آن بُردن [مسابقه] آسان است.
فرم ها: easy street, Easy street, Easy Street
منبع: Oxford English Dictionary
یادداشت: اگر اسم خاص باشد در ترجمه به صورت ایزی استریت می آید. مانند عنوان یک فیلم صامت اثر چارلی چاپلین که البته در ایران آن را با عنوان خیابان آرام هم می شناسند.
1. مکانی فرضی که در آن فرد راحت یا بدون دغدغه مالی زندگی می کند.
بیشتر به صورت عبارت on easy street و همچنین in easy street استفاده می شود.
در یکی از نقل قول ها که مربوط به سال 1887 است معنای دقیق خیابان آسان مشخص نیست. خیابان آسان ممکن است حُسن تعبیری از روسپیگری باشد.
... [مشاهده متن کامل]
2. ( در متون ورزشی ) شرایطی که در آن بُردن [مسابقه] آسان است.
فرم ها: easy street, Easy street, Easy Street
منبع: Oxford English Dictionary
یادداشت: اگر اسم خاص باشد در ترجمه به صورت ایزی استریت می آید. مانند عنوان یک فیلم صامت اثر چارلی چاپلین که البته در ایران آن را با عنوان خیابان آرام هم می شناسند.