1. easterly shore
کرانه ی خاوری
2. the easterly drift of the airplane as a result of wind
انحراف هواپیما به خاور در اثر باد
3. A right easterly wind is very unkind.
[ترجمه گوگل]باد راست شرقی بسیار نامهربان است
[ترجمه ترگمان]باد شرقی بسیار نامهربان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. There was a light easterly breeze.
5. He progressed slowly along the coast in an easterly direction.
[ترجمه گوگل]او به آرامی در امتداد ساحل در جهت شرقی پیش رفت
[ترجمه ترگمان]او به آرامی در امتداد ساحل در جهت شرق پیش می رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. We drove off in an easterly direction .
7. The town is in the most easterly part of the country.
[ترجمه گوگل]این شهر در شرقی ترین نقطه کشور قرار دارد
[ترجمه ترگمان]شهر در شرق کشور قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. They were travelling in an easterly direction.
9. Then do the same on an easterly or westerly heading.
[ترجمه گوگل]سپس همین کار را در مسیر شرقی یا غربی انجام دهید
[ترجمه ترگمان]پس همین کار را در شرق یا غرب انجام بدهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Sunday, June was a bad day-cold, with easterly winds.
[ترجمه گوگل]یکشنبه ژوئن روز بدی بود - سرد، همراه با بادهای شرقی
[ترجمه ترگمان]یکشنبه، ژوئن روز بدی بود - سرد، با باده ای شرقی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Meanwhile, an easterly wind blew up and the fleet found itself in difficulties.
[ترجمه گوگل]در همین حین باد شرقی وزید و ناوگان در تنگنا قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]در همین حال، باد شرقی وزیدن گرفت و ناوگان خود را به دردسر انداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The most easterly section of the Siberian Line was the Kolyvano-Kuznetsk fortified Line.
[ترجمه گوگل]شرقی ترین بخش خط سیبری، خط مستحکم کولیوانو-کوزنتسک بود
[ترجمه ترگمان]The بخش شرقی (سیبری)خط مستحکم Kuznetsk بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The wind blows easterly.
14. These easterly areas cater predominantly for caravans, camping and chalets, offering the tourist many facilities and entertainment.
[ترجمه گوگل]این مناطق شرقی عمدتاً برای کاروانها، کمپینگ و کلبهها آماده میشوند و امکانات و سرگرمیهای زیادی را در اختیار گردشگران قرار میدهند
[ترجمه ترگمان]این مناطق شرقی به طور عمده برای کاروان های سواری، اردو زدن و chalets فراهم می کنند و تسهیلات و سرگرمی بسیاری را به گردشگران اعطا می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید