1. East Timor declares its independence from Portugal.
[ترجمه گوگل]تیمور شرقی استقلال خود را از پرتغال اعلام کرد
[ترجمه ترگمان]تیمور شرقی استقلال خود را از پرتغال اعلام کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. East Timor is a former war zone and lacks a lot of basic infrastructure.
[ترجمه گوگل]تیمور شرقی یک منطقه جنگی سابق بوده و فاقد زیرساخت های اساسی است
[ترجمه ترگمان]تیمور شرقی یک منطقه جنگی سابق است و فاقد زیرساخت اساسی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. There is also a place for newcomers East Timor and Kiribati.
[ترجمه گوگل]همچنین مکانی برای تازه واردان تیمور شرقی و کیریباتی وجود دارد
[ترجمه ترگمان]همچنین جایی برای تازه کردن تیمور شرقی و Kiribati وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Australia"s neighbouring countries are Indonesia, East Timor and Papua New Guinea to the north, the Solomon Islands, Vanuatu and New Caledonia to the north-east, and New Zealand to the south-east.
[ترجمه گوگل]کشورهای همسایه استرالیا عبارتند از اندونزی، تیمور شرقی و پاپوآ گینه نو در شمال، جزایر سلیمان، وانواتو و کالدونی جدید در شمال شرقی، و نیوزیلند در جنوب شرقی
[ترجمه ترگمان]کشورهای همسایه استرالیا اندونزی، تیمور شرقی و پاپوآ گینه نو به شمال، جزایر سلیمان، Vanuatu و Caledonia جدید در شمال شرقی و نیوزیلند در جنوب شرقی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. International peacekeepers are trying to restore order in East Timor.
[ترجمه گوگل]نیروهای حافظ صلح بین المللی در تلاش برای بازگرداندن نظم در تیمور شرقی هستند
[ترجمه ترگمان]نیروهای حافظ صلح بین المللی می کوشند تا نظم را در تیمور شرقی برقرار کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. East Timor and Somalia : Two Different Nations, Two Different Reactions to Peacekeepers.
[ترجمه گوگل]تیمور شرقی و سومالی: دو ملت متفاوت، دو واکنش متفاوت به حافظان صلح
[ترجمه ترگمان]تیمور شرقی و سومالی: دو سازمان مختلف، دو واکنش متفاوت به Peacekeepers
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. East Timor, Bosnia and Cambodia are grateful for the help in stopping the bloodshed.
[ترجمه گوگل]تیمور شرقی، بوسنی و کامبوج برای کمک به توقف خونریزی سپاسگزار هستند
[ترجمه ترگمان]تیمور شرقی، بوسنی و کامبوج از کمک به توقف خونریزی استقبال می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Then in 200 East Timor and the neutral state of Switzerland joined the U . N.
[ترجمه گوگل]سپس در سال 200 تیمور شرقی و کشور بی طرف سوئیس به U ن
[ترجمه ترگمان]سپس در حدود ۲۰۰ تیمور شرقی و ایالت بی طرف سوییس به ایالات متحده پیوستند ان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In South Korea, Singapore and East Timor, Christmas is an official holiday.
[ترجمه گوگل]در کره جنوبی، سنگاپور و تیمور شرقی، کریسمس تعطیل رسمی است
[ترجمه ترگمان]در کره جنوبی، سنگاپور و تیمور شرقی، کریسمس یک تعطیلی رسمی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. As East Timor becomes the world's newest country it is also emerging as a tourist destination.
[ترجمه گوگل]با تبدیل شدن تیمور شرقی به جدیدترین کشور جهان، به عنوان یک مقصد گردشگری نیز در حال ظهور است
[ترجمه ترگمان]همانطور که تیمور شرقی جدیدترین کشور جهان می شود، به عنوان یک مقصد توریستی در حال ظهور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Given this value set, what happens when a new country is recognized, such as TL (East Timor) or BA (Bosnia and Herzegovina)?
[ترجمه گوگل]با توجه به این مجموعه ارزش، چه اتفاقی می افتد که یک کشور جدید مانند TL (تیمور شرقی) یا BA (بوسنی و هرزگوین) به رسمیت شناخته شود؟
[ترجمه ترگمان]با توجه به این مجموعه ارزشی، چه اتفاقی می افتد وقتی یک کشور جدید به رسمیت شناخته شود، مانند TL (تیمور شرقی)یا BA (بوسنی و هرزگوین)؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Indonesia sent its troops to East Timor in 1975 and annexed it in the following year.
[ترجمه گوگل]اندونزی در سال 1975 نیروهای خود را به تیمور شرقی فرستاد و در سال بعد آن را ضمیمه کرد
[ترجمه ترگمان]اندونزی در سال ۱۹۷۵ نیروهای خود را به تیمور شرقی فرستاد و در سال بعد آن را ضمیمه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Economic progress has been slow. East Timor hopes to earn lots of money from oil found under the Timor Sea.
[ترجمه گوگل]پیشرفت اقتصادی کند بوده است تیمور شرقی امیدوار است از نفتی که در زیر دریای تیمور یافت می شود، پول زیادی به دست آورد
[ترجمه ترگمان]پیشرفت اقتصادی کند بوده است تیمور شرقی امیدوار است تا مقدار زیادی از نفت را از نفت در زیر دریای تیمور به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. That of the East Timor, in charge of the spring and life.
[ترجمه گوگل]آن تیمور شرقی، مسئول بهار و زندگی
[ترجمه ترگمان]که تیمور شرقی مسئول بهار و زندگی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید